胸(むね)に 抱(いだ)く キミへの 言葉(ことば)
무네니 이다쿠 키미에노 코토바
가슴에 품은 그댈 향한 말
いつか 伝(つた)えたいな
이츠카 츠타에타이나
언젠가 전하고 싶어
零(こぼ)れる 微熱(びねつ) 高鳴(たかな)る 鼓動(こどう)
코보레루 비네츠 타카나루 코도오
넘치는 미열 높아지는 고동
始(はじ)まりは 分(わ)からないけど
하지마리와 와카라나이케도
어떻게 시작됐는진 모르지만
一度(いちど) 気付(きづ)いた 消(け)せない 想(おも)い
이치도 키즈이타 케세나이 오모이
한 번 깨달은 지울 수 없는 마음
嘘(うそ)には もう 出来(でき)ないから
우소니와 모오 데키나이카라
더 이상 거짓으로 할 수 없으니까
出会(であ)えたのが ありふれた 偶然(ぐうぜん)だと しても
데아에타노가 아리후레타 구우제응다토 시테모
만날 수 있었던 게 흔해빠진 우연이라 해도
特別(とくべつ)な 意味(いみ)を 感(かん)じてる
토쿠베츠나 이미오 카음지테루
특별한 의미를 느끼고 있어
キミの そばに 居(い)られる ことを
키미노 소바니 이라레루 코토오
그대의 곁에 있을 수 있는 걸
いつも 神様(かみさま)に 感謝(かんしゃ)です
이츠모 카미사마니 카음샤데스
언제나 하느님께 감사해요
迷(まよ)いの ない キミの 横顔(よこがお)
마요이노 나이 키미노 요코가오
망설임 없는 그대의 옆얼굴
ずっと 眺(なが)めて いたい
즈읏토 나가메테 이타이
계속 바라보고 싶어
キミと 二人(ふたり) 過(す)ごす 時間(じかん)が
키미토 후타리 스고스 지카응가
그대와 둘이서 보내는 시간이
揺(ゆ)るぎない 力(ちから)を くれるよ
유루기나이 치카라오 쿠레루요
흔들림 없는 힘을 주는걸
ふいに 浮(う)かぶ キミへの 言葉(ことば)
후이니 우카부 키미에노 코토바
문득 떠오른 그대를 향한 말
いつか 伝(つた)えたいな
이츠카 츠타에타이나
언젠가 전하고 싶어
僅(はつ)かに 触(ふ)れる 暖(あたた)かい 指(ゆび)
하츠카니 후레루 아타타카이 유비
약간 닿은 따스한 손가락
優(やさ)しい 台詞(セリフ) それだけで
야사시이 세리후 소레다케데
상냥한 대사 그것만으로
夢(ゆめ)の 続(つづ)きを 見(み)ているような
유메노 츠즈키오 미테이루요오나
꿈을 계속해서 꾸는 듯한
不思議(ふしぎ)な 気持(きも)ちに なれるよ
후시기나 키모치니 나레루요
신비한 기분을 느낄 수 있게 돼
もし いつの 日(ひ)か お互(たが)いを 見失(みうしな)っても
모시 이츠노 히카 오타가이오 미우시나앗테모
만약 언젠가 서로를 놓치더라도
また 何度(なんど)でも 巡(めぐ)り会(あ)える
마타 나은도데모 메구리아에루
또다시 몇 번이고 우연히 만날 수 있어
キミの 大切(たいせつ)な 思(おも)い出(で)に
키미노 타이세츠나 오모이데니
그대의 소중한 추억 속에
どうか 私(わたし)も いますように
도오카 와타시모 이마스요오니
부디 나도 존재하기를
見(み)た こと ない キミの 世界(せかい)を
미타 코토 나이 키미노 세카이오
본 적 없는 그대의 세계를
もっと 分(わ)けて 欲(ほ)しい
모옷토 와케테 호시이
좀더 나누어 주길 바래
キミが 願(ねが)う ことの 全(すべ)てを
키미가 네가우 코토노 스베테오
그대가 바라는 것의 전부를
余(あま)す ことなく 叶(かな)えたいよ
아마스 코토나쿠 카나에타이요
남김없이 이루어주고 싶어
信(しん)じられる キミの ためなら
시음지라레루 키미노 타메나라
믿을 수 있어 그대를 위해서라면
何(なん)にでも 変(か)われる
나은니데모 카와레루
무엇으로든 변할 수 있어
――それは 色(いろ)めく 花(はな)のように
――소레와 이로메쿠 하나노요오니
그것은 화려해지는 꽃처럼
遠(とお)く 咲(さ)き誇(ほこ)る 物語(ものがたり)
토오쿠 사키호코루 모노가타리
멀리 피어나는 이야기
決(け)して 消(き)えはしない 音色(ねいろ)が
케시테 키에와시나이 네이로가
결코 지워지지 않는 음색이
風(かぜ)に 乗(の)せて 響(ひび)く――
카제니 노세테 히비쿠――
바람을 타고서 울리네――
キミと 二人(ふたり) 過(す)ごす 時間(じかん)が
키미토 후타리 스고스 지카응가
그대와 둘이서 보내는 시간이
揺(ゆ)るぎない 力(ちから)を くれるよ
유루기나이 치카라오 쿠레루요
흔들림 없는 힘을 주는걸
祈(いの)り こめる キミへの 言葉(ことば)
이노리 코메루 키미에노 코토바
염원을 담은 그대를 향한 말
深(ふか)く 届(とど)くように
후카쿠 토도쿠요오니
깊숙히 전해지도록