GONG(징, (권투 등에서) 개시·종료를 알리는 종)
作詞者名 影山ヒロノブ
作曲者名 河野陽吾/影山ヒロノブ
ア-ティスト jam project
胸にこみ上げてく 熱く 激しい この想い
무네니코미아게테쿠 아츠쿠 하게시이 코노오모이
가슴에 쌓여올라가는 뜨거운 격렬한 이 마음
僕らは行く 最後の戦場(ばしょ)へ
보쿠라와유쿠 사이고노바쇼에
우리들은 간다 최후의 전장으로
手を取り合い 誓い合って
테오토리아이 치카이앗테
손을 맞잡고 서로 맹세하며
明日の夜明け前に あの宇宙(そら)へと旅立つのさ
아스노요아케마에니 아노소라에토타비다츠노사
내일의 새벽전에 저 우주로 여행을 떠날거야
僕らが地球(ここ)にいたことだけ どうか 覚えていて欲しいよ
보쿠라가코코니이타코토다케 도오카 오보에테이테호시이요
우리들이 지구에 있다는 것만을 부디 기억하고있고싶어
振り向くな 涙を見せるな
후리무쿠나 나미다오미세루나
돌아보지마 눈물을 보이지마
I GET THE POWER OF LOVE
明日を取り戻すんだ
아스오토리모도슨다
내일을 되찾는거야
「GONG鳴らせ!!」
「GONG나라세!!」
「GONG을 울려라!!」
今こそ 立ち上がれ 運命(さだめ)の戦士よ
이마코로 타치아가레 사다메노센시요
지금이야말로 일어서라 운명의 전사여
稲妻の剣で 敵を蹴散らせ
이나즈마노츠루기데 테키오케치라세
천둥의 검으로 적을 쫓아버려라
安らぎを夢見る 鋼の勇者よ
야스라기오유메미루 하가네노유-샤요
평온을 꿈꾸는 강철의 용자여
守るべき未来と愛を信じて
마모루베키미라이토아이오신지테
지켜야할 미래와 사랑을 믿고
永遠へ! 永遠へ!
토와에! 토와에!
영원으로! 영원으로!
もしも 力つきて 闘志の刃砕けても
모시모 치카라츠키테 토-시노야이바쿠다케테모
만일 힘이 다해서 투지의 검이 부서지더라도
僕らは二度と戻らない ともに銀河の海に散ろう
보쿠라와니도토모도라나이 토모니긴가노우미니치로오
우리들은 두번다시 돌아가지않아 함께 은하의 바다에 흩어질거야
恐れるな 誇りを捨てるな
오소레루나 호코리오스테루나
두려워하지마 자랑스러운 마음을 버리지마
I GET THE POWER OF LOVE
さぁ 迷わず 行くんだ!
사아 마요와즈 이쿤다!
자 망설이지않고 가는거야!
「GONG鳴らせ!!」
「GONG나라세!!」
「GONG을 울려라!!」
雄々しく 舞い踊れ 運命(さだめ)の戦士よ
오오시쿠 마이오도레 사다메노센시요
용감하게 춤춰라 운명의 전사여
金色(こんじき)の翼で 天に羽ばたけ
콘지키노츠바사데 텐니하바타케
금색의 날개로 하늘로 날아가라
退くことを知らない 鋼の勇者よ
노쿠코토오시라나이 하가네노유-샤요
도망치는 것을 모르는 강철의 용자여
燃えたぎるソウルの命ずるままに
모에타기루소우루노이노치즈루마마니
불타오르는 영혼의 목숨을 끌고가는채로
永遠へ! 永遠へ!
토와에! 토와에!
영원으로! 영원으로!
「GONG GONG GONG 鳴らせ!!」
「GONG GONG GONG 나라세!!」
「GONG GONG GONG을 울려라!!」
今こそ 立ち上がれ 運命(さだめ)の戦士よ
이마코로 타치아가레 사다메노센시요
지금이야말로 일어서라 운명의 전사여
稲妻の剣で 敵を蹴散らせ
이나즈마노츠루기데 테키오케치라세
천둥의 검으로 적을 쫓아버려라
安らぎを夢見る 鋼の勇者よ
야스라기오유메미루 하가네노유-샤요
평온을 꿈꾸는 강철의 용자여
守るべき未来と愛を信じて
마모루베키미라이토아이오신지테
지켜야할 미래와 사랑을 믿고
永遠へ! 永遠へ!
토와에! 토와에!
영원으로! 영원으로!