誰もが通り過ぎてく 氣にも止めない どうしようもない
다레모가토오리스기테쿠 키니모토메나이 도우시요우모나이
누구나가 지나쳐가는, 신경도 쓰지않는 어찌할 수도 없는
そんなガラクタを 大切そうに抱えていた
손나가라쿠타오 다이세츠소우니카가에테이타
그런 잡동사니를 소중한 듯이 감싸고 있었어요
周りは不思議なカオで 少し離れた場所から見てた
마와리와후시기나 카오데 스코시하나레타바쇼카라미테타
주위는 이상하다는 듯한 얼굴로 조금 떨어진 곳에서 보고 있었지요
それでも笑って言ってくれた “寶物だ”と
소레데모와랏테잇테쿠레타 타카라모노다토
그래도 웃으며 말해줬어요. "보물이야"라고
大きな何かを手に入れながら 失ったものもあったかな
오오키나나니카오테니이레나가라 우시낫타모노모앗타카나
큰 무언가를 손에 넣으면서 무언가를 잃었던 적도 있었을까요
今となってはもうわからないよね
이마토낫테와모우와카라나이요네
지금은 이미 알 수 없군요
取り戾したところで きっと微妙に違っているハズで
토리모도시타토코로데 킷토 미묘우니치갓테이루하즈데
되찾았았다고 해도 분명 미묘하게 달라졌을 테고
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ
키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요
당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을꺼에요
君がいるなら どんな時も 笑ってるよ 泣いているよ 生きているよ
키미가이루나라 돈나토키모 와랏테루요 나이테이루요 이키테이루요
당신이 있다면 어떠한 때에도 웃고 있을꺼에요 울고 있을꺼에요 살고 있을꺼에요
君がいなきゃ何もなかった
키미가이나캬나니모나캇타
당신이 없으면 아무것도 없었어요
自分自身だったか 周りだったか それともただの
지분지산닷타카 마와리닷타카 소레토모타다노
자기자신이였는지 주위였는지 그렇지않으면 단지
時計だったかな 壞れそうになってたものは
토케이닷타카나 코와레소우니낫테타모노와
시계였던 걸까 부서질 것같이 됐었던 것은
ガラクタを守り續ける腕は どんなに痛かったことだろう
가라쿠타오마모리츠즈케루우데와 돈나니아타캇타코토나로우
잡동사니를 계속 지키는 팔은 얼마나 아팠었을까
何を犧牲にしてきたのだろう
나니오기세이니시테키타노다로우
무엇을 희생해 온 것일까
決してキレイな人間(マル)にはなれないけれどね いびつに輝くよ
켓시테키레이나마루니와나레나이케레도네 이비츠니카가야쿠요
결코 아름다운 원은 될 수 없지만요 일그러져서 빛나요
君が見つけた 廣くもない こんな道で
키미가미츠케타히로쿠모나이콘나미치데
당신이 발견한 넓지도 않은 이 길에서
君が見つけた 廣くもない 狹くもない こんな道で どうにかして
키미가 미츠케타 히로쿠모나이 세마쿠모나이 콘나미치데 도우니카시테
당신이 발견한 넓지도 않은, 좁지도 않은 이 길에서 어떻게든 해서
君がひとり磨きあげた
키미가히토리미가키아게타
당신이 혼자 닦아 줬어요
君がいたから どんな時も 笑ってたよ
키미가이타카라 돈나토키모와랏테타요
당신이 있었으니까 어떠한 때도 웃고 있었어요
君がいたから どんな時も 笑ってたよ 泣いていたよ 生きていたよ
키미가이타카라 돈나토키모 와랏테타요 나이테이타요 이키테이타요
당신이 있었으니까 어떠한 때에도 웃고 있었어요, 울고 있었어요, 살고 있었어요
君がいなきゃ何もなかった
키미가이나캬 나니모나캇타
당신이 없으면 아무것도 없었어요