***********************
번역 : 시아
carnival0000@naver.com
***********************
ウンディーネ
운디네
歌:牧野由衣
顔をなでる 優しい風
카오오 나데루 야사시이 카제
얼굴을 어루만지는 부드러운 바람
波音に揺られて
나미오토니 유라레테
파도소리에 흔들려
体の中 ほどけてゆくよ
카라다노나카 호도케테 유쿠요
몸 속에 녹아 들어 가요
目を閉じて見えてくる
메오 토지테 미에테 쿠루
눈을 감으면 보여와요
風の行く道が
카제노 유쿠 미치가
바람이 가는 길이
さあ漕ぎ出そう 光る波へ
사아 코기다소오 히카루 나미에
자아 노를 저어요 빛나는 파도로
笑顔がすぐこぼれる
에가오가 스구 코보레루
웃는 얼굴이 금방 흘러넘쳐요
ねえ伝えようこのときめき
네에 츠타에요오 코노 토키메키
자 전해보아요 이 두근거림을
風にのって あなたのもとへ
카제니 놋테 아나타노 모토에
바람을 타고 당신이 있는 곳에
行くわ ウンディーネ
이쿠와 운디네
갈 거에요 운디네
風が凪(な)いで振り返れば
카제가 나이데 후리카에레바
바람이 불어 돌아보면
夕映えに 照らされ
유우바에니 테라사레
저녁 노을에 비추어
心までも染まってゆくよ
코코로마데모 소맛테 유쿠요
마음까지도 물들어 가요
見上げれば響きだす
미아게레바 히비키다스
올려다 보면 울리기 시작해요
星達の歌が
호시타치노 우타가
별들의 노래가
さあ漕ぎ出そう遥か未来(あす)へ
사아 코기다소오 하루카 아스에
자아 노를 저어요 아득한 미래로
水面(みなも)に 夢広がる
미나모니 유메 히로가루
수면에 꿈이 퍼져나가네요
ねえ見つけよう まだ知らない
네에 미츠케요오 마다 시라나이
자아 찾아보아요 아직 모르는
宝物をあなたと一緒に
타카라 모노오 아나타토 잇쇼니
보물을 당신과 함께
探そう ウンディーネ
사가소오 운디네
찾아요 운디네
澄み渡る空へと 鳥が羽ばたくよ
스미와타루 소라에토 토리가 하바타쿠요
구름 한 점 없이 맑은 하늘로 새가 날갯짓해요
いつも見慣れてた 景色なのに
이츠모 미나레테타 케시키 나노니
언제나 익숙하게 보아온 풍경인데
こんなに愛しく思えるなんて…
콘나니 이토시쿠 오모에루 난테…
이렇게 사랑스럽게 여겨지리라곤….