tokumeikibou

amazarashi
앨범 : Antae

バイトに向かう電車の中で うざい背広どもを睨みつけて
바이토니 무카우 덴샤노 나카데 우자이 세비로도모오 니야미츠케테
아르바이트하러 가는 전철 안에서 짜증나는 양복쟁이들을 째려보고
イヤフォンで鳴る割ったmp3 知る人ぞ知る新人インディーズ
이야혼데 나루왓타 엠피쓰리 시루히토조 시루 신진인디즈
양쪽 이어폰으로 나뉘어 들리는 MP3 아는 사람은 아는 신인 인디들
皆と同じはださいから って皆と同じ事をのたまい
민나토 오나지와 다사이카랏테 민나토 오나지 코토오 노타마이
「모든 사람과 똑같은 건 촌스러우니까」라며 모든 사람과 같은 말을 해
何者かになれるはずだった まだチャンスが来ないだけだった
나니모노카니 나레루 하즈닷타 마다 챤스가 코나이다케닷타
특별한 누군가가 될 예정이었어 아직 기회가 오지 않았을 뿐이야
メンヘラと知って逃げ出したんだ 2、3回やっただけのあの娘が
멘헤라토 싯테 니게다시탄다 니산카이 얏타다케노 아노 코가
내가 정신병 환자라는걸 알고서 도망친 두세 번 관계를 맺었던 그 여자애가
置いてったバンドのCDだが 女々しくてとても聴けたもんじゃない
오이텟타 반도노 시디다가 메메시쿠테 토테모 키케타몬쟈나이
두고 간 밴드의 CD지만 남자답지 못해서 도저히 들어줄 수 없었어
メジャーに行ったらごり押しされて 売れ線になったら用無しだな
메쟈-니 잇타라 고리오시사레테 우레센니 낫타라 요-나시다나
메이저에 가면 억지로 밀어붙여서 팔리는 경향이 보이면 모르는 체하네
入り口のワゴンセールは まるで商業音楽の墓場
이리구치노 와곤세-루와 마루데 쇼-교-온가쿠노 하카바
입구의 판매대는 마치 상업음악의 묘지와도 같아
傷つけられたから 傷つけてやった
키즈츠케라레타카라 키즈츠케테얏타
상처받았으니까 상처입혀줬어
それなのにイライラは 終わらない 終わらない
소레나노니 이라이라와 오와라나이 오와라나이
그런데도 짜증은 멈추지 않아 멈추지 않아
悩み多き君の 日々に平穏を
나야미 오-키 키미노 히비니 헤이온오
고민 많은 너의 나날에 평온을
持たざる者には 悪あがきの力を
모타자루모노니와 와루아가키노 치카라오
없는 자에게는 발버둥 칠 힘을
痛み多き君の 明日に光を
이타미 오-키 키미노 아시타니 히카리오
아픔 많은 너의 내일에 빛을
僕は君の代弁者じゃない 匿名を希望
보쿠와 키미노 다이벤샤쟈나이 토쿠메이오 키보-
나는 너의 대변자가 아니야 익명을 희망한다
やりたい事やり続ける為に あがき続けて半死半生だ
야리타이 코토 야리츠즈케루 타메니 아가키 츠즈케테 한시한쇼-다
하고 싶은 것을 계속해서 하기 위해 계속 몸부림쳐서 빈사상태야
それでも無気力に生きるよりは 大分ましだって知ってしまった
소레데모 무키료쿠니 이키루요리와 다이분 마시닷테 싯테시맛타
그래도 무기력하게 살아가는 것보단 꽤 낫다는 걸 알아버렸어
あいつに才能があるはずない 大した人間であるわけない
아이츠니 사이노-가 아루하즈나이 타이시타 닌겐데 아루와케 나이
「그 녀석에게 재능이 있을 리가 없어」 「대단한 인간이 될 리 없어」
そもそもこの世はクズしかいない 同意するがそろそろ進みたい
소모소모 코노 요와 쿠즈시카 이나이 도-이스루가 소로소로 스스미타이
「애초에 이 세상에는 쓰레기밖에 없어」 동의하지만 슬슬 나아가고 싶어
傷つけられたけど 怒りも湧かないよ
키즈츠케라레타케도 이카리모 와카나이요
「상처받았지만 화나지도 않아」
なんて言える程 大人じゃない くだらない
난테 이에루 호도 오토나쟈나이 쿠다라나이
같은 걸 말할 정도로 어른이 아니야 쓸모없어
悩み多き君の 日々に平穏を
나야미 오-키 키미노 히비니 헤이온오
고민 많은 너의 하루하루에 평온을
持たざる者には 悪あがきの力を
모타자루 모노니와 와루아가키노 치카라오
없는 자에게는 발버둥 칠 힘을
痛み多き君の 明日に光を
이타미 오-키 키미노 아시타니 히카리오
아픔 많은 너의 내일에 빛을
僕は君の代弁者じゃない 匿名を希望
보쿠와 키미노 다이벤샤쟈나이 토쿠메이오 키보-
나는 너의 대변자가 아니야 익명을 희망한다
「ゴミみたいな歌ばかり作って あいつはもう枯れてしまった」
고미 미타이나 우타 바카리 츠쿳테 아이츠와 모- 카레테시맛타
「쓰레기 같은 노래만 잔뜩 만들고 그 녀석은 이제 말라버렸어」
散々文句ばかり言いやがる あれはかつての僕自身だった
산잔 몬쿠바카리 이-야가루 아레와 카츠테노 보쿠 지신닷타
실컷 불평만 늘어놓는 그건 예전의 나 자신이었어
文句があるならやってみせろよ 自分で自分の首を絞めて
몬쿠가 아루나라 얏테미세로요 지분데 지분노 쿠비오 시메테
「불만 있으면 해봐」 스스로 나의 목을 졸라맸고
遂には追いつめられたステージ際 せめて存在を叫んだ
츠이니와 오이츠메라레타 스테-지기와 세메테 손자이오 사켄다
마침내 몰아넣어진 무대 가장자리에서 작게나마 존재를 외쳤어
悩み多き僕の 歌に結実を
나야미 오-키 보쿠노 우타니 케츠지츠오
고민 많은 나의 노래에 결실을
声無き声には 抵抗の扇動を
코에 나키 코에니와 테이코-노 센도-오
소리 없는 소리에는 저항의 선동을
痛み多き僕の 過去に終止符を
이타미 오-키 보쿠노 카코니 슈-시후오
아픔 많은 나의 과거에 종지부를
君の代弁者は君以外にいない 匿名の希望
키미노 다이벤샤와 키미 이가이니 이나이 토쿠메이노 키보-
너의 대변자는 너 말곤 없어 익명의 희망이다

관련 가사

가수 노래제목  
amazarashi Speed To Masatsu  
amazarashi Kaze  
amazarashi Namae  
amazarashi Speed To Masatsu (Acoustic Version)  
amazarashi Taxi Driver  
amazarashi Tasuuketsu  
amazarashi Bunki  
amazarashi Hyakunen Tattara  
amazarashi Life Is Beautiful  
amazarashi Hakisouda  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.