This is La tormenta steelo
いきなり言い出す なんだ唐突
이키나리 이이다스 난다 토-토쯔
느닷없이 말을 시작한다 뭐야 갑자기
踊りはまるで 軟体動物
오도리와 마루데 난타이 도-부쯔
춤은 마치 연체동물
周りは気にせず 毒吐き出す
마와리와 키니세즈 도쿠하키다스
주위는 신경 쓰지 않고 쓴 말을 뱉어내지
濃ゆーい 顔立ち コクあります
코유-이 카오다찌 코쿠아리마스
강렬하게 생긴 얼굴 멋있습니다!
何度も何度も 何度でも
난도모 난도모 난도데모
몇번이나 몇번이나 몇번이라도
「どうしましょう?」いつ何時
‘도-시마쇼-?’이쯔 난도키모
‘어떻게하지?’언제 어느때나
かける情熱 いつも抜群
카케루 죠-네쯔 이쯔모 바쯔군
물어오는 정열 언제나 뛰어나지
気が付く 小さなミスにも 松潤
키가쯔쿠 찌이사나 미스니모 마쯔쥰
신경을 잘써 작은 실수에도 마츠쥰
演技派の戦士だ 演じた
엔기하노 센시다 엔지따
연기파의 전사야 연기했지
17歳の数々 見てみな
쥬-나나사이노 카즈카즈 미떼미나
17살의 여러가지 봐바
Yeah!Ah!浮かんだ
Yeah!Ah!우칸다
Yeah!Ah!떠올랐어
メロディー 曲にしたんだ
메로디 쿄꾸니 시딴다
멜로디 곡으로 해봤어
鋭い視点の観察眼
스루도이 시뗀노 칸사쯔간
날카로운 시점으로 관찰하는 눈
ちょっと引いて見る Like俯瞰
춋또 히이떼미루 Like 후칸
조금 떨어져서 봐 Like 부감
何でもこなすつまり器用
난데모 코나스 쯔마리 키요-
뭐든지 다 잘해 즉 재주가 있어
こいつがギターかきならす ニノ
코이쯔가 기타카키나라스 니노
얘가 기타를 치는 니노
ドンドンバンバン会話に多いよ 擬音が
돈돈방방 카이와니 오오이요 기옹가
돈돈방방 대화에 많아 효과음이
スキがある時 色んな事をやるから
스키가 아루토끼 이론나 코또오 야루까라
틈이 있을 때 여러가지를 하니까
周りも気温が上がり 止まる事を知らない
마와리모 키온가 아가리 토마루 코또오 시라나이
주위도 기온이 올라가고 멈추는 것을 모르지
むしろ 意味分からない 聞きたがらない
무시로 이미와까라나이 키키타가라나이
오히려 의미 알 수 없는 것은 듣고 싶어 하지 않아
基本はハイなんだけど
키혼와 하이난다케도
평소에는 하이텐션이지만
手紙を書いたら泣いちゃった 相葉ちゃん
테가미오 카이따라 나이쨧따 아이바쨩
편지를 쓰자 울어버렸어 아이바쨩
眠たいわけではないでしょ?こいつが一応 最年長
네무타이와케데와 나이데쇼코이쯔가 이찌오사이낸쬬-
졸린 건 아니잖아?얘가 일단은 최연장
絵を描いてる時 目が本気に
에오 카이떼루 토끼 메가 혼끼니
그림을 그리고 있을 때, 눈이 진심이
なるが そうでもなきゃマジ のんびり
나루가 소우데모 나캬 마지 논비리
되지만 그렇지 않으면 무지하게 태평
「この仕事していなきゃプータロー」
‘코노 시고또 시떼이나캬 푸-타로-’
‘이 일 하고있지 않으면 백수지~’
いやいやそんな時 言うなよ
이야이야 손나 토끼 유-나요
아니아니 그럴 때 얘기하지마
歌を聴かせたら 降参だ
우타오 키카세따라 코-산다
하지만 노래를 들려주면 모두 항복이야
「おっさんか?」いやいや大ちゃんだ
‘옷상까?’ 이야이야 오-쨩다
‘아저씨냐?’아냐아냐 오쨩이다
RapのLyricしたため
랍쁘노 리릭꾸 시따타메
랩 작사를 했기 때문에
しゃべりを仕切っていた彼
샤베리오 시킷떼이따 카레
말을 하지않았던 그
外から見たらまるで死角
소토까라 미따라 마루데 시카꾸
밖에서 보면 마치 사각지대(건드릴 수 없어)
きらりと光るのがヘソピアス
키라리또 히카루노가 헤소피아스
빤짝 빛나는 것이 배꼽피엇ㅡ
clap your hands everybody
つけてます メリハリ
쯔케떼마스 메리하리
가지고 있어요 신축성(유연성;)
最速で奪い取る大卒アイドル
사이소꾸데 우바이토루 다이소쯔 아이도루
가장빠른 속도로 빼앗은 대졸 아이돌
That's right 櫻井 翔くん
That's right 사쿠라이 쇼쿤
That's right 사쿠라이 쇼쿤
嵐探し辺に騒がしい
아라시 사가시헨니 사와가시이
아라시 찾는 주변은 떠들썩하지
そのすさまじい騒ぎ まさに嵐
소노 스사마지이 사와기 마사니 아라시
그 굉장한 소란 그야말로 아라시
Ride on Fire Storm
(嵐 山が上 下に置く風)
아라시 야마가우에 시타니오쿠카제
아라시 산이 위 아래에 두는 바람
舞い上がれ (A・M・O・N・S神風)
마이아가레 (A・M・O・N・S 카미카제)
날아올라라 (A・M・O・N・S 신의 바람)
体を熱く駆け抜けろ(確かな抜け出し 果てなき雨降らし)
카라다오 아쯔쿠 카케누케로(타시카나 누케다시 하테나키 아메후라시)
몸을 뜨겁게 뚫고 나가라(확실한 도망 끝없이 내리는 비)
聞こえるかい 魂が (嵐 山が上 下に置く風)
키코에루카- 타마시이가 (아라시 야마가우에 시타니오쿠카제)
들리는가 영혼이 (아라시 산이 위 아래에 두는 바람)
手を取り呼び起こせ 嵐
테오토리 요비오코세 아라시
손을 잡고 불러일으켜라 아라시
さあ 解き放て!
사아 토키하나테!
자아 풀어헤쳐!