誰かに気づいてほしいよ / 本当は気づかれたいよ
(다레카니 키즈이테 호시이요 / 혼-토와 키즈카레타이요)
누군가 눈치채줬으면 좋겠어 / 사실은 눈치채지길 바래
見えない隅で泣く 名もなき花
(미에나이 스미데 나쿠 나모나키 하나)
보이지 않는 구석에서 우는 이름도 없는 꽃
自分らしく在りたいだけ / これがスキ そう伝いたい だって
(지분-라시쿠 아리타이다케 / 코레가 스키 소-츠타이타이 닷-테)
나답게 있고싶은 것 뿐 / 이게 좋아, 그렇게 전하고 싶어, 하지만
咲く季節は 誰にも分からない
(사쿠 키세츠와 다레니모 와카라나이)
피는 계절은 아무도 몰라
個性・主張は列を乱すっていうけど
(코세이・슈쵸-와 레츠오 미다슷테 이우케도)
개성・주장은 줄을 흐트러뜨린다고 하지만
少し勇気を与えて 守護天使(ガーディアンエンジェル)
(스코시 유우키오 아타에테 가-디안 엔제루)
조금 용기를 줘, 수호천사
* I'M A WALL FLOWER BUT I'M A BRIGHT FLOWER Yeah!
窓際の花だってね そう
(마도기와노 하나닷테네 소-)
창가의 꽃이라고 해도, 그래
太陽の光浴びれば ほら
(타이요-노 히카리 아비레바 호라)
태양의 빛을 받으면, 봐
魅力的に咲いてみせる Oh Yes!
(미료쿠테키니 사이테미세루)
매력적으로 펴 보이잖아 Oh Yes! *
冴えない景色の中や / 馴染まない輪の中は
(사에나이 케시키노 나카야 / 나지마나이 린-노 나카와)
선명해지지 않는 풍경과 / 익숙해지지 않는 바퀴 안은
冬に耐える蕾の気分になる
(후유니 타에루 츠보미노 키분-니나루)
겨울을 견디는 꽃봉오리의 기분이 돼
嫌だな この唇はそう / ため息のEXITじゃない
(이야다나 코노 쿠치비루와 소- / 타메이키노 이그짓토쟈나이)
싫어, 이 입술은 그래, / 한숨의 출구가 아냐
心を伝えるトビラなんだよ
(코코로오 츠타에루 토비라난다요)
마음을 전하는 문이라구
消えない不安の 陰に怯え眠っても
(키에나이 후안-노 카게니 오비에 네뭇-테모)
사라지지 않는 불안의 그림자에 떨면서 잠들어도
1つヒントを与えて 守護天使(ガーディアンエンジェル)
(히토츠 힌-토오 아타에테 가-디안 엔제루)
하나 힌트를 줘, 수호천사
* Repeat
比べない できるよ / 愚かなこと しないよ /
(쿠라베나이 데키루요 / 오로카나 코토 시나이요
비교하지 않아, 할 수 있어 / 어리석은 짓은 하지 않아
できるよ 僕なら
/ 데키루요 보쿠나라)
할 수 있어, 나라면
I'M A WALL FLOWER BUT I'M A BRIGHT FLOWER Yeah!
壁際の花だってね そう
(카베기와노 하나닷테네 소-)
벽가의 꽃이라고 해도, 그래
太陽の光浴びれば ほら
(타이요-노 히카리 아비레바 호라)
태양의 빛을 받으면, 봐
魅力的に光ってみえるさ
(미료쿠테키니 히캇-테 미에루사)
매력적으로 빛나 보일거야
(I'M A CHARMING FLOWER)
七色に咲いてみせるよ
(나나이로니 사이테 미세루요)
일곱색깔로 펴 보일거야
(I'M A JUST WALL FLOWER)
いつかは笑ってみせるさ
(이츠카와 와랏-테 미세루사)
언젠가는 웃어보일거야