今明けてゆく空に誓った
이마아케테유쿠소라니치캇타
지금 밝아오는 하늘에 맹세했어
どんな悲しみも
돈나가나시미모
어떤 슬픔도
この手に受けて强い氣持ちで
고노테니우케테츠요이기모치데
내손으로 받아들여 강한 마음으로
感じてゆく事を
간지테유쿠고토오
느끼며 살아갈 것을
夢は現實よりも
유메와켄지츠요리모
꿈은 현실보다
時には殘酷の樣で
도키니와잔코쿠노요우데
때로는 잔혹해서
目覺めて少し切なくて泣いた
메자메테스코시세츠나쿠테나이타
눈을 떴을때 조금은 애틋해져
悲しい夢だった
카나시이유메닷타
울었지 슬픈꿈이었어
時この世の何もかもが
도키도키코노요노나니모카모가
때때로 이세상의 모든것이
いまいましくて
이마이마시쿠테
짜증스러워
後悔に埋もれた私の言葉
고우카이니우모레타와타시노고토바
후회에 파묻힌 나의 말
掃き捨てる場所
하키스테루바쇼
쓸어버릴 장소
見つけ出せたら
미츠케다세타라
찾아낼 수 있다면
I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
幸福の星を流して
고우후쿠노호시오나가시테
행복의 별을 띄어
I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
長いため息のように
나가이다메이키노요우니
긴 한숨처럼
數秒前の過去に脅えて
스우뵤마에노가코니오비에테
몇초전의 과거에 두려워하며
譯も分からずに
와케모와카라즈니
이유도 모르는 채
自分を責めた
지분오세메타
자신을 탓했지
何て無益な苦しみなんでしょう
난테무에키나구루시미난데쇼우
얼마나 무익한 일이었는지
あなたがくれた本を開いて
아나타가구레타홍오히라이테
네가 준 책을 펼쳐
ここから逃げ出そう
고코카라니게다소우
여기서 탈출할 거야
今や明日や現實よりも
이마야아시다야켄지츠요리모
지금이나 어제나 현실보다도
少しはマシだから
스코시와마시다카라
조금은 나으니까
いつの日も私の答えは
이츠노히모와타시노코타에와
언제나 내 대답은
定まらなくて
사다마라나쿠테
정해지지 않아
迷いに迷って遠回りして
마요이니마욧테도오마와리시테
헤매이고 헤매다가 먼 길로 돌아와
たどり着く場所
다도리츠쿠바쇼
다다른 장소
そこで待っていて
소코데맛테이테
거기서 기다려
I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
眞實が闇の中なら
신지츠가야미노나카나라
진실이 어둠속에 있다면
I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
いっそ消していってよ
잇소게시테잇테요
차라리 지워버려
銀の月の下
긴노,츠키노,시타
은빛 달 아래
影を落とす 靜かに…
가게오오토스시즈카니
그림자를 드리우네 살며시...
I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
幸福の星を流して
고우후쿠노호시오나가시테
행복의 별을 띄어
I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
長いため息のように
나가이다메이키노요우니
긴 한숨처럼
I will be happy in your dream
I'll be happy in my mind
長いため息のように
나가이다메이키노요우니
긴 한숨처럼