こんなに想っている 時間は止まってくれない
(콘나니오못테이루 지칸와토맛테쿠레나이)
이렇게 생각하고 있어, 시간은 멈춰주지 않네
空っぽの心はあなたの気;持ちをまだ見つけられない
(카랏포노코코로와아나타노키모치오마다미츠케라레나이)
텅 빈 마음에선 네 기분을 아직 찾을 수 없어
同じ絵;を二度と描くことはできないのに
(오나지에오니도토에가쿠코토와데키나이노니)
똑같은 그림을 두번 그릴 수는 없는데
アタシの感情はただ繰り返してばかり
(아타시노칸죠와타다쿠리카에시테바카리)
내 감정은 단지 반복되기만 할 뿐이야
あいのうたを聴;かせてよ その横;顔見つめた
(아이노우타오키카세테요 소노요코가오미츠메타)
사랑의 노래를 들려줘 그 옆 얼굴을 바라본
あなたのこと知りたいよ もう出逢ってしまったの
(아나타노코토시리타이요 모-데앗테시맛타노)
너를 알고 싶어, 벌써 만나버렸어
どんなに寂しくてもまた会;える気;がしているから
(돈나니사미시쿠테모마타아에루키가시테이루카라)
많이 쓸쓸하다고 해도 또 만날 수 있다는 기분이 드니까
理由なんていらない 引き返せないことを知っている
(리유-난테이라나이 히키카에세나이코토오싯테이루)
이유따윈 필요없어 되돌릴 수 없는 걸 알고 있어
このままじゃ忘れ物になってしまうでしょ?
(코노마마쟈와스레모노니낫테시마우데쇼?)
이 상태로는 잊어버린 물건이 되어 버리잖아
アタシの感情は 涙;の奥; 輝いた
(아타시노칸죠-와 나미다노오쿠 카가야이타)
내 감정은 눈물 깊은 곳에서 반짝였어
あいのうたを聴;かせてよ その横;顔その先に
(아이노우타오키카세테요 소노요코가오 소노사키니)
사랑의 노래를 들려줘, 그 옆 얼굴의 저편에
あなたがいま見つめてる人がいると分かっても
(아나타가이마미츠메테루히토가이루토와캇테모)
네가 지금 바라보고 있는 사람이 있다는 걸 알아도
翼をくださいと信じて歌うのに
(츠바사오쿠다사이토신지테우타우노니)
날개를 달라고 믿으며 노래할텐데
あたしだって誓うよ 過去も全部受け入れるって決めた
(아타시닷테치카우요 카코모젠부우케이레룻테키메타)
나도 맹세할게, 과거도 전부 받아들이겠다고 결정했어
あいのうたをくずさむその笑顔に触;れたい
(아이노우타오쿠치즈사무소노에가오니후레타이)
사랑의 노래를 흥얼거리는 그 웃는 얼굴에 닿고 싶어
あなたが今見つめているひとがいるとわかっても
(아나타가이마미츠메테이루히토가이루토와캇테모)
네가 지금 바라보고 있는 사람이 있다는 걸 알아도
あいのうたは終わらない もう出逢ってしまったの
(아이노우타와오와라나이 모-데앗테시맛타노)
사랑의 노래는 끝나지 않아 벌써 만나버린걸
終わらない Love & Truth
(오와라나이 Love & Truth)
끝나지않아 Love & Truth