あの水平線が遠ざかっていく
아노 스이헤-센가 토-자캇테이쿠
저 수평선이 멀어져 가
青すぎた空には明日すら描けなくて
아오스기타 소라니와 아시타스라 에가케나쿠테
너무 푸른 하늘엔 내일조차 그릴 수가 없어서
息もできないくらい澱んだ人の群れ
이키모 데키나이쿠라이 요돈다 히토노 무레
숨도 쉬지 못할 만큼 괴어있는 사람들 속
僕はいつからここに潜り込んだんだ?
보쿠와 이츠카라 코코니 모구리콘단다
난 언제부터 여기에 들어온 거지?
悲しみなんて吐きだして 前だけ見てればいいんだっけ
카나시미난테 하키다시테 마에다케 미테레바 이인닷케
슬픔 같은 건 뱉어버리고 앞만 보고 있으면 된다고?
それじゃとてもまともでいられない
소레쟈 토테모 마토모데 이라레나이
그래서야 도저히 제정신으로 있을 수 없잖아
すべてを僕が敵にまわしても 光をかすかに感じてるんだ
스베테오 보쿠가 테키니 마와시테모 히카리오 카스카니 칸지테룬다
모든 것을 적으로 돌린다 해도 희미하게 빛을 느끼고 있어
そこまで行けそうなら
소코마데 이케소-나라
거기까지 갈 수 있다면
息をしたくて ここは苦しくて
이키오 시타쿠테 코코와 쿠루시쿠테
숨을 쉬고 싶어서, 여기는 숨이 막혀서
闇を見上げるだけの夜は もがく減圧症のダイバー
야미오 미아게루다케노 요루와 모가쿠 겐앗쇼-노 다이바-
어둠을 올려다 볼 뿐인 밤은 발버둥치는 감압증 Diver
生きているんだって 確かめたくて
이키테이룬닷테 타시카메타쿠테
살아있다는 걸 확인하고 싶어서
深い海底を目指してもう一度 呼吸をしよう
후카이 카이테-오 메자시테 모- 이치도 코큐-오 시요-
깊은 바닷속을 향해서 한 번 더 숨을 쉬자
頭の中の地図をひっくり返したら
아타마노 나카노 치즈오 힛쿠리카에시타라
머릿속의 지도를 뒤집어 꺼내보면
足りないものだらけで 独り怯えた昨夜
타리나이 모노다라케데 히토리 오비에타 유-베
부족한 것 투성이라 혼자 떨었던 어젯밤
僕は強いんだってずっと思ってた
보쿠와 츠요인닷테 즛토 오못테타
난 강하다고 줄곧 생각했었어
誰よりも強いってずっと思ってた
다레요리모 츠요잇테 즛토 오못테타
누구보다도 강하다고 줄곧 생각했었어
迷子になった白鳥が 星の夜空に浮かんでいた
마이고니 낫타 하쿠쵸-가 호시노 요조라니 우칸데이타
미아가 된 백조가 별 가득한 밤하늘에 떠있어
慰めのように降り出した雨
나구사메노요-니 후리다시타 아메
위로처럼 내리기 시작한 비
だけどどうやら僕らはなれそうもない 星が星なら僕は僕さ
다케도 도-야라 보쿠라와 나레소-모 나이 호시가 호시나라 보쿠와 보쿠사
하지만 아무래도 우리는 익숙해질 수 없을 것 같아, 별이 별이라면 난 나니까
どこまで行けそうかな
도코마데 유케소-카나
어디까지 갈 수 있을까?
重たい錨を背負い込んで ほんの少し祈りを吐きだして
오모타이 이카리오 쇼이콘데 혼노 스코시 이노리오 하키다시테
무거운 닻을 짊어지고 조금만 기도를 뱉고
まるで合図のように降り出した雨
마루데 아이즈노요-니 후리다시타 아메
마치 신호처럼 내리기 시작한 비
息をしたくて ここは苦しくて
이키오 시타쿠테 코코와 쿠루시쿠테
숨을 쉬고 싶어서, 여기는 숨이 막혀서
闇を見上げるだけの僕じゃ 浮かぶ方法もないダイバー
야미오 미아게루다케노 보쿠쟈 우카부 호-호-모 나이 다이바-
어둠을 올려다 볼 뿐인 나는 뜨는 방법도 모르는 Diver
生きているんだって 確かめたいならそう
이키테이룬닷테 타시카메타이나라 소-
살아있다는 걸 확인하고 싶다면
深い海底を目指してもう一度だけ
후카이 카이테-오 메자시테 모-이치도다케
깊은 바닷속을 향해서 한 번 더
息をしてみて
이키오 시테미테
숨을 쉬어 봐
ただの幸せに気づいたら もう二度と溺れないよ
타다노 시아와세니 키즈이타라 모- 니도토 오보레나이요
평범한 행복을 깨달았다면 이제 두 번 다신 빠지지 않을 거야
출처: 네이버블로그