What waits for you
뭔가가 널 기다리고 있어
What's breakin through
돌파구가 있을거야
Nothing for good You're sure it's true
너가 사실을 확신한다고 해서 좋을건 없어
永遠なんてないと言い切ってしまったら
(에이엔난테나이또 이이킷테시맛타라)
영원이란게 없다고 딱잘라 말한다면
あまりにも寂しくて切ないでしょ
(아마리니모사비시쿠테 세츠나이데쇼)
너무나 쓸쓸하고 안타깝잖아
誰もが本当は信じたいけど
(다레모가혼토와 신지타이케도)
누구든지 사실은 믿고싶지만
裏切られれば深く傷ついてしまうもの
(우라기라레레바 후카쿠 키즈츠이테시마우모노)
배신당하면 큰 상처를 받게 되니까
永久がある世界が理想ではなく
(토와가아루 세카이가 리소우데와나쿠)
영원이 있는 세계가 이상이 아닌
それを信じ、続けている姿
(소레오 신지 츠즈케테이루 스가타)
그걸 믿고 계속 나아가는 모습
それこそ僕らが望むべき世界と気づくことが出来たなら
(소레코소 보쿠라가 노조무베키 세카이토 키즈쿠코토가 데키타나라)
그 자체로 우리들이 바래야 할 세계라는걸 깨달을 수 있다면
What will we have?
우린 뭔가를 가지게 될까?
Believe that time, it's always forever
시간이 영원하다고 믿어줘
And I'll always be here
그리고 난 여기 있을테니까
Believe it till the end
마지막까지 영원하다는 걸 믿어줘
I won't go away, and won't say never
난 절대로 그냥 가지도, 뭐라 하지도 않을게
It doesn't have to be friend
친구가 될 필요는 없어
You can keep it till the end
너는 끝까지 영원할 수 있어
ためしに永遠なんてないと言い切ろう
(타메시니 에이엔난테 나이토이이키로우)
가령 영원이란건 없다고 잘라 말해보자
そしたら希望や夢はいくつ死ぬだろう
(소시타라 키보우야 유메와 이쿠츠시누다로)
그렇다면 희망이나 꿈은 몇개나 죽을까
それが存在しないことの絶望と
(소레가 손자이시나이코토노 제츠보-토)
그것이 존재하지 않는다는 절망감과
存在することの残酷を想像してみて僕は少しまた
(손자이스루 코토노 잔코쿠오 소-조-시테미테 보쿠와 스코시 마타)
존재하는 것의 잔혹함을 상상해보며 나는 잠시 후 또
めくるページの手を止める
(메쿠루 페-지노테오 토메루)
페이지를 넘기던 손을 멈춘다
How will we have?
어떻게 해야 우린 가질 수 있을까?
Believe that time, it's always forever
시간이 영원하다고 믿어줘
And I'll always be here
그리고 난 여기 있을테니까
Believe it till the end
마지막까지 영원하다는 걸 믿어줘
I won't go away, and won't say never
난 절대로 그냥 가지도, 뭐라 하지도 않을게
It doesn't have to be friend
친구가 될 필요는 없어
You can keep it till the end
너는 끝까지 영원할 수 있어
Believe that time, it's always forever
시간이 영원하다고 믿어줘
And I'll always be here
그리고 난 여기 있을테니까
Believe it till the end
마지막까지 영원하다는 걸 믿어줘
I won't go away, and won't say never
난 절대로 그냥 가지도, 뭐라 하지도 않을게
It doesn't have to be friend
친구가 될 필요는 없어
You can keep it till the end
너는 끝까지 영원할 수 있어
Keep it till the end
끝까지
You can keep me till the end
너는 끝까지 영원할 수 있어
(And time will stay, time goes by)
시간이 지속되고, 흘러가게 될거야 (영원할거야)
You can keep me till the end
너는 끝까지 영원할 수 있어