Monaco, 28 degre a l'ombre,
모나코, 너무나도 무더운 28℃
C'est fou, c'est trop
그늘에서
On est tout seul au monde,
세상엔 오직 우리 둘뿐이었죠
Tout est bleu, tout est beau.
모든 것이 푸르렀고
Tu fermes un peu les yeux,
모든 것이 아름답기만 했습니다
Le soleil est si haut, je caresse tes jambes
그대는 두 눈을 지긋이 감았고 태양은 드높았지요
Mes mains brule ta peau
그대를 어루만지는 내 손은 뜨거웠지요
~~~~~
~~~~~
Ne dis rien,
아무 말도 하지 마세요
Embrasse-moi quand tu voudras.
마음이 이끄는 대로 나를 안아주세요
Je suis bien,
나는 행복하답니다
L'amour est a cote de toi
사랑이 우리 곁에 있으니까요
~~~~~
~~~~~
On est bien...
우리는 행복해요
~~~~~
~~~~~
Monaco, 28 degre a l'ombre,
모나코 28℃의 그늘 아래에서
Tu ne me dis plus un mot
그대는 아무런 말도 없습니다
J'eteins ma cigarettes,
나는 담배를 껐습니다
Il fait encore plus chaud.
여전히 따가운 날씨였지요
Tes levres ont le gout
그대의 입술은
D'un fruit sauvage
야생과일처럼 향기가 가득했죠
Et voila, comme une vague blonde
그대의 머릿결은 황금빛 물결 같았지요
Tu m'emportes deja.
그대는 내 마음을 빼았었지요
Ne dis rien,
아무런 말도 마세요
L'amour est au-dessus de moi...
사랑이 우리에게 있으니까요...