번역ID : HIROKO (히로코)
2003-10-25
この国に生まれて来た 喜びを感じながら
코노쿠니니우마레테키타 요로코비오칸지나가라
(이 나라에서 태어났어 (모두에게서) 기쁨을 느끼면서)
今よりも高い場所へ 向かうため歩き始めた
이마요리모타카이바쇼에 무카우타메아루키하지메타
(지금보다도 높은 곳을 향해 걸어가기 시작했어)
時には 諦めそうなコトもある
도키니와아키라메소오나코토모아루
(때로는 포기할 것 같은 일도 있어)
良いことばかりじゃなくて 悪いこともある
이이코토바카리쟈나쿠테 와루이코토모아루
(좋은 일만 있는게 아니라 나쁜일도 있어)
だからみんなで助け合う世界中のみんなで..
다카라민나데다스케아우세카이츄우노미난데..
(그러니까 모두 서로 도와가는 세상속의 모두함께..)
空はどこまで続くんだろう?
소라와도코마데츠즈쿤다로오
(하늘은 어디까지 이어져있는걸까)
地球はどうして丸いんだろう?
지큐우와도오시테마루인다로오
(지구는 어째서 둥근걸까)
それは世界中のどこにいたって
소레와세카이츄우노도코니이탓테
(그 대답은 세상 어딘가에 있다고)
みんなが同じコトを感じてる
민나가오나지코토오칸지테루
(모두 똑같은 것을 느끼고 있어)
だからもうこれ以上 争わさいで誰とも
다카라모오코레이죠오아라소와나이데다레토모
(그러니까 이제 이 이상은 싸우지말아줘 누구와도..)
星空の月のように 輝いて闇を照らしてる
호시조라노츠키노요오니 카가야이테야미오테라시테루
(별이뜬 하늘의 달처럼 빛나는 어둠을 비추고있어)
誰よりも強い愛で 守りたい平和な明日を
다레요이모쯔요이아이데 마모리타이헤이와나아시타오
(누구보다 강한 사랑으로 지키고 싶은 평화스런 내일을)
時には 悔し涙を流すコトもある
도키니와 쿠야시나미다오나가스코토모아루
(때로는 분한 눈물을 흘려야만 하는 일도 있어)
楽しいばかりじゃなくて 幸い時もある
타노시이바카리쟈나쿠테 츠라이도키모아루
(즐거움뿐만이 아니라 괴로운때도 있어)
だからみんなで支え合う世界中のみんなで..
다카라민나데사사에아우세카이츄우노민나데..
(그러니까 모두 서로를 지탱해주는 세상속의 모두함께..)
夜はいつまで続くんだろう?
요루와이츠마데츠즈쿤다로오
(밤은 언제까지 계속되는걸까)
朝陽はどうして昇るんだろう?
아사히와도오시테노보룬다로오
(아침해는 어째서 떠오르는거지)
それは世界中の誰といたって
소레와세카이츄우노다레토이탓테
(그 해답은 세상의 누구와 있다고)
みんなが仲良く暮らせるように
민나가나카요쿠쿠라세루요오니
(모두가 사이좋게 살아갈수있도록)
だからもうこれ以上 戰わないでどこでも
다라카모오코레이죠오 타타카와나이데도코데모
(그러니까 이제 이 이상은 싸우지말아줘 어디서라도..)
空はどこまで続くんだろう?
소라와도코마데츠즈쿤데다로오
(하늘은 어디까지 이어져있는걸까)
地球はどうして丸いんだろう?
지큐우와도오시테마루인다로오
(지구는 어째서 둥근걸까)
それは世界中のどこにいたって
소레와세카이나카노도코니이탓테
(그 대답은 세상 어딘가에 있다고)
みんなが同じコトを感じてる
민나가오나지코토오칸지테루
(모두 똑같은 것을 느끼고 있어)
だからもうこれ以上 争わさいで誰とも
다카라모오코레이죠오아라소와나이데다레토모
(그러니까 이제 이 이상은 싸우지말아줘 누구와도..)
출처-지음아이