いつも あなたのこと そばに いて まもりたい
언제나 곁에서 당신을 지켜주고 싶어요.
たとえ なにが あっても いつまでも ここに います
무슨일이 있어도 언제까지고 여기에 있을께요.
やさしい こころの ひと わたしには わかるから
상냥한 마음을 가진 사람을, 난 알수있기에
どんな きもちでも いい わたしに つたえて
어떠한 감정이든 좋아요. 내게 전해줘요.
あなたが ブル-な とき たすけて あげたいから
당신이 우울할 때면 도와주고 싶어지기에
どんな かなしみも ちかづけない
어떤 슬픔도 접근하지 못할거예요.
いつも あなたの こと そばに いて まもりたい
언제나 곁에서 당신을 지켜주고 싶어요.
たとえ なにが あっても いつまでも ここに います
무슨일이 있어도 언제까지고 여기에 있을께요.
あなたが のぞむのなら そらの いろも かえるわ
당신이 바란다면 하늘색도 바꿀께요.
あいの つばさ ひろげ まもって あげたい
사랑의 날개를 펴서 지켜주고 싶어요.
あなたに ちかづいてく ゆるせない ひとたちを
당신에게 다가서는 용서못할 사람들에겐
がまんできないの ごめんなさい
참지 못하겠어요. 미안해요.
なにも いらないのよ あなたさえ いれば いい
아무것도 필요없어요. 당신만 있으면 되요.
どんな とおい ばしょも どこまでも ついて いくわ
아무리 먼곳이라도 어디까지고 함께 갈께요.
ドレスも くつも ダイヤモンドも
드레스도 구두도 다이아몬드도
なにも ほしくない
아무것도 바라지않아요.
いま めの まえの あなたしか いらない
지금 눈앞의 당신외엔 필요없어요.
いつも あなたの こと そばに いて まもりたい
언제나 곁에서 당신을 지켜주고 싶어요.
たとえ なにが あっても いつまでも ここに います
무슨일이 있어도 언제까지고 여기에 있을께요.