今にも屆きそうな靑空ながめて
(이마니모 토도키소우나 소라나가메테)
지금이라도 닿을 듯한 푸른 하늘을 바라보면서
決してつかめない事に承知してる
(켓시테 쯔카메나이코토니 키즈이테루)
결코 할 수 없는 일을 알고 있어
なんだか的外れな事多くて
(나응다카 마토와즈레나코토 오오쿠테)
왠지 빗나간 일이 많아서
ウンザリしながらも笑って暮らす
(운자리시나가라모 와랏테쿠라스)
지긋지긋해하면서도 웃으면서 살았지
僕ら宇宙に浮いてる material
(보쿠라소라니우카부이테루 material)
우리들의 우주에 떠있는 material.
地上につないだ avarice and ambition
(찌죠우니쯔나이다 avarice and ambition)
지상에 얽힌 avarice and ambition
迷うのは heart また何か求めて
(마요우노와 heart 마타나니카 모토메테)
헤매는 것은 heart 또 무언가를 원해
心奪われて ah- role-playing game?
(코코로우바와레테 ah- role-playing game?)
마음을 빼앗겨 ah- role-playing game?
Catch 君のかげ
Catch 키미노카게
Catch 너의 그림자
Touch その向こう
Touch 소노므코우
Touch 저 너머
Kiss つながれば thank you for our silence
Kiss 쯔나카레바 tahnk you for our silence
Kiss 맺어진다면 thank you for our silence
catch you in a true heart
um- yeah- 眩暈する
um~ yeah- 메마이스르
um- yeah- 현기증이 나네
Look 覺醒したら
(Look 메자메타라)
Look 각성한다면
解き放たれるのかな give me the strength
(토키파나타레루노카나 give me the strength)
해방되는 것일까 give me the strength
I wish I may live to see it
通り過ぎた誰かの a festival
후리스기따다레까노 a festival
스쳐 지나가는 누군가의 a festival
近づいてくるよ新しい氣配
(찌카즈이테쿠루요 아타라시이케하이)
가까이 다가오는 새로운 기색
乘り措くれて また內に薦る
(노리오쿠레테 마타우찌니코모루)
늦게 타도 또 안에 가득 차있어
最近休みもピント外れだ
(사이킨야미모핀토하즈레타)
최근 고민에서 벗어나
Feel 街中の
Feel 마찌쥬노
Feel 거리의
Reach 願いなんて
(Reach 네가이나응테)
Reach 소원은
Will 笑い飛ばして I need a moment to bright
Will 웃어넘기려면 I need a moment to bright
Catch you in a warm mind
um- yeah- 屆くかな
um- yeah- 닿을 수 있을까?
Look 覺醒したら
Look 카코케이시따라
Look 각성한다면
いつまでも續いてゆく Keel over
(이쯔마데모쯔즈이테유쿠 Keel over)
언제까지나 계속되는 Keel over
I wish I may live to see it
I wish I may live to see it.
I wish I may live to see it.
Catch, for your real term.
Touch, to your a weakness
Kiss, and take all happening
Keep close to me, my dear
catch in a my heat
I wish we can be mild.
Kiss, we'd all feel seen
(um~ yeah~)
Love still hounts this world.
catch you in a true heart
um- yeah- 眩暈する
um- yeah- 현기증이 나네
Kiss 感じられる すべてのモノに いつか
Kiss 느낄 수 있는 모든 것에 언젠가는
微笑む)よう...
미소짓는 듯...
間に合うかな
딱 맞을까?
目を閉じても
메오토지데모
눈을 감아도
見えるはず...
미에르하즈
보일꺼야 ...
출처:Garnetcrow Korea