なんにも言わずに これからも 大切にしてね
(난니모 이와즈니 코레카라모 타이세츠니 시테네)
아무말도 하지말고 앞으로도 소중히 해 주세요
ねえ いつでも そんなに 優しいの?
(네- 이츠데모 손나니 야사시-노)
있잖아요 언제나 그렇게 다정한가요?
でね あの日の 淚は マジなの?
(데네 아노 히노 나미다와 마지나노)
그리고 그 날의 눈물은 진짜였나요?
夕燒けがまぶしくて まっすぐ見られない
(유-야케가 마부시쿠테 맛스구 미라레나이)
저녁놀이 눈부셔서 똑바로 쳐다볼 수 없어요
ゆったり過ごした午後だった 樂しい時だった
(윳타리 스고시타 고고닷타 타노시- 토키닷타)
느긋하게 지냈던 오후였어요 즐거운 시간이었어요
なんにも言わずに これからも 大切にしてね
(난니모 이와즈니 코레카라모 타이세츠니 시테네)
아무말도 하지말고 앞으로도 소중히 해 주세요
なんにも言わずに これからも これからも I LOVE YOU
(난니모 이와즈니 코레카라모 코레카라모 i love you)
아무말도 하지말고 앞으로도 앞으로도 I love you
ねえ 誰かに 聞いたわ あなたのこと
(네- 다레카니 키이타와 아나타노 코토)
있잖아요 누군가에게 들었어요 그대의 이야기
でも 直接 聞くまで 信じない
(데모 쵸쿠세츠 키쿠마데 신지나이)
하지만 직접 들을 때까지 믿지 않아요
隨分前に話してた 懷かしい映畵を
(즈이붕 마에니 하나시타 나츠카시- 에-가오)
꽤 오래 전에 얘기했던 그리운 영화를
ようやく探して見つけたよ 小さな映畵館
(요-야쿠 사가시테 미츠케타요 치-사나 에-가캉)
겨우 찾았어요 작은 영화관
なんにも言わずに これからも 大切にしてね
(난니모 이와즈니 코레카라모 타이세츠니 시테네)
아무말도 하지말고 앞으로도 소중히 해 주세요
なんにも言わずに これからも これからも I LOVE YOU
(난니모 이와즈니 코레카라모 코레카라모 i love you)
아무말도 하지말고 앞으로도 앞으로도 I love you
なんにも言わずに これからも 大切にしてね
(난니모 이와즈니 코레카라모 타이세츠니 시테네)
아무말도 하지말고 앞으로도 소중히 해 주세요
なんにも言わずに これからも これからも I LOVE YOU
(난니모 이와즈니 코레카라모 코레카라모 i love you)
아무말도 하지말고 앞으로도 앞으로도 I love you
LALALA... LALALA...
LALALA... LALALA...
I LOVE YOU