僕らが生きるMy Asia / Bokuraga Ikiru My Asia (우리들이 살아가는 My Asia)
Morning Musume
앨범 : 僕らが生きるMy Asia / Bokuraga Ikiru My Asia (우리들이 살아가는 My Asia)
同じ夜空の星を見上げた?か遠くに想い寄せ
(오나지요조라노호시오미아게타하루카토오쿠니오모이요세)
같은 밤하늘의 별을 올려다 봐요 너무나 아득히 마음을 전해요
まだ知らぬ友に?えそうだシルクロ―ド進もう
(마다시라누토모니아에소우다시르크로우도스스모우)
아직 알지 못하는 친구를 만날 것 같은 실크로드를 나아가요
共に?まし共に?えて共に心を通わせ
(토모니하게마시토모니타가에테토모니코코로오카요와세)
서로 격려하고 서로 힘을 주고 서로 마음을 이해하고
家族のように生きて行けるさ
(카조쿠노요우니이키테유케루사)
가족처럼 살아가요
絆もきっとできるさ
(키즈나모킷토데키루사)
상처도 줄지도 몰라요
万年行き交うこの道にすべての希望が詰まってる
(만네유키가우코노미치니스베테노키보우가츠맛테루)
오랫동안 오고 가는 이 길에 모든 희망이 가득차 있어요
万年誰かに?えてく不思議な魅惑マイアジア
(만네다레카니츠타에테쿠후시기나미와쿠에이지아)
오랫동안 다른사람에게 묘한 매력을 전해가요 mY ASIA
僕らが生きるマイアジア
(보쿠라가이키루마이에이지아)
우리들이 살아가는 MY ASIA
?に?昏海を見渡すこんな近くに?史もある
(코이니타소가레우미오미와타스콘나치카쿠니레키시모아루)
사랑으로 물드는 저녁놀 바다를 바라봐요 이렇게나 가까이 역사도 흘러요
同じような顔に見えても同じ人は居ない
(오나지요우나카오니미에테모오나지히토와이나이)
같은 얼굴로 보여도 모두 다른 사람들이예요
夢を?えて?に?わり季節がまた流れてく
(유메오카조에테나미다니카와리키세츠가마타나가레테쿠)
꿈을 말하니 눈물로 변하고 계절은 다시 흘러가요
家族の言葉大人になってなんだか胸に轟く
(카조쿠노코토바오토나니낫테난다카무네니토도로쿠)
가족들의 말 어른이 되니 왠지 가슴에 울려퍼져요
万年行き交うこの道がすべての笑顔の始まりで
(만네유키가우코노미치가스베테노에가오노하지마리데)
오랫동안 오고 가는 이 길이 모두의 웃는 얼굴을 시작으로
万年待ってたこの時を愛し合おうよマイアジア
(만네맛테타코노토키오아이시아오우요마이에이지아)
오랫동안 기다렸던 이 시간을 서로 사랑하며 보내요 MY ASIA
僕らが生きるマイアジア
(보쿠라가이키루마이에이지아)
우리들이 살아가는 MY ASIA
万年行き交うこの道がすべての笑顔の始まりで
(만네유키가우코노미치가스베테노에가오노하지마리데)
오랫동안 오고 가는 이 길이 모두의 웃는 얼굴을 시작으로
万年待ってたこの時を愛し合おうよマイアジア
(만네맛테타코노토키오아이시아오우요마이에이지아)
오랫동안 기다렸던 이 시간을 서로 사랑하며 보내요 MY ASIA
僕らが生きるマイアジア
(보쿠라가이키루마이에이지아)
우리들이 살아가는 MY ASIA