ROUTE 666
words & music: hyde
回傳を速める燒きついた道の上で
(카이텐오하야메루 야키쯔이타미치노우에데)
회전속도를 높인다 늘어붙은 길 위에서
死神とタンデム火を吹きそうなエンジン
(시니가미토탄템 히오후키소오나엔진)
사신과 기관차 불 뿜는 듯한 엔진
かわるがわる背後の氣配がスキを狙う
(가와루가와루 하이고노게하이가 스키오네라우)
차례차례 배후의 기척이 틈을 노린다
乾いた排氣音 眞っ赤な彼女の
(카와이타하이키온 맛카나카노죠노)
건조한 배기음 새빨간 그녀의
悲鳴をかき消した
(히메이오 카키키에시타)
비명을 흔적도 없이 지웠다
明日へ 向かて まわれ
(아스에 무카테 마와레)
내일을 향해 돌아라
夢に 踊れ 砂漠で
(유메니 오도레 사바쿠데)
꿈속에 춤춰라 사막에서
the roses! fall down! then crash!
장미들이! 쓰러진다! 그리고 짓이겨진다!
It's an usual thing
흔한 일이지
help me! help me!
도와줘요! 살려줘!
she screams out
그녀가 비명 지르네
you wanna come along on...
당신은 함께 오고 싶은 거야...
ROUTE 666
滿たされたいのさ誰よりもぶっとばして
(미타사레타이노사 다레요리모붓토바시테)
채워지고 싶은 거야 누구보다도 빨리 달리면서
傍觀者のゴシップ そびえる Canyon de Chelly
(보오칸샤노고쉬프 소비에루 Canyon de Chelly)
방관자의 가쉽 우뚝 솟은 Chelly의 협곡
地坪をふさぐ陽炎の先に標的を見る
(치헤이노후사구 카게로오노사키니 효오테키오미루)
지평을 가로막은 아지랑이의 끝 표적을 본다
加速してゆく鼓動の中で手が く
(가소쿠시테유쿠 코도오노나카데 테가토도쿠)
가속해 가는 고동 속의 놈까지 가능해
明日へ 向かて まわれ
(아스에 무카테 마와레)
내일을 향해 돌아라
夢に 踊れ 砂漠で
(유메니 오도레 사바쿠데)
꿈속에 춤춰라 사막에서
the roses! fall down! then crash!
장미들이! 쓰러진다! 그리고 짓이겨진다!
It's an usual thing
흔한 일이지
help me! help me!
도와줘요! 살려줘!
she screames out
그녀가 비명 지르네
you wanna come along on...
당신은 함께 오고 싶은 거야...
ROUTE 666
明日へ 向かて まわれ
(아스에 무카테 마와레)
내일을 향해 돌아라
夢に 踊れ 砂漠で
(유메니 오도레 사바쿠데)
꿈속에 춤춰라 사막에서
the roses! fall down! then crash!
장미들이! 쓰러진다! 그리고 짓이겨진다!
It's an usual thing
흔한 일이지
help me! help me!
도와줘요! 살려줘!
she screams out
그녀가 비명 지르네
you wanna come along on...
당신은 함께 오고 싶은 거야...
ROUTE 666
ROUTE 666