출처 신비로 애니사랑 (SALC)
해석 청마돌이 님
---------------------------------------------
[願いのとき-高橋美佳子]
守(まも)るのは心(こころ)の奧(おく)に降(ふ)りそそぐ 祈(いの)りの言葉(ことば)
마모루노와코코로노오쿠니후리소소구 이노리노코토바
지키는 것은 마음 속에 흘러내리는 기도의 언어
傳(つた)えるのは變(か)わらずある 氣高(けだか)き未來(みらい)
츠타에루노와카와라즈아루 케다카키미라이
전하는 것은 변해가는 고상한 미래
昨日(きのう)より優(やさ)しくなれば 幾千(いくせん)の强(つよ)さ味方(みかた)に
키노오요리야사시쿠나레바 이쿠세은노츠요사미카타니
어제보다 상냥해진다면 수많은 강함을 내 편으로 하여
生(い)きていける願(ねが)い屆(とど)く その日(ひ)を待(ま)って
이키테이케루네가이토도쿠 소노히오마앗테
살아갈 수 있는 소원이 닿을 그 날을 기다려
時(とき)を刻(きざ)む針(はり)に呼(よ)ばれて響(ひび)きだす...
토키오키자무하리니요바레테히비키다스
세월을 세긴 바늘에 불려서 울려 퍼지는...
あれはあれは 永遠(えいえん)の聲(こえ)
아레와아레와 에이에은노코에
그것은 그것은 영원의 목소리
よせてかえす 波音(なおと)のように
요세테카에스 나오토노요오니
밀려왔다가 되돌아가는 파도소리처럼
つなぎ紡(つむ)ぐ 確(たし)かな思(おも)い
츠나기츠무구 타시카나오모이
실로 이어주는 확실한 추억
決(け)して消(き)えぬ名殘(なの)り
케시테키에누나노리
결코 지워지지 않은 이름의 잔재
澄(す)んだ瞳(め)に寫(うつ)しとるのは 大切(たいせつ)なものばかりでしょう
스은다메니우츠시토루노와 타이세츠나모노바카리데쇼오
맑은 눈동자에 비치는 것은 소중한 것뿐이죠
淺(あさ)き夢(ゆめ)に迷(まよ)わないで ただ眞直(まっす)ぐに
아사키유메니마요와나이데 타다마앗스구니
얕은 꿈에 헤매이지 않고 단지 똑바로 나아가요
やがては悲(かな)しみも眠(ねむ)りに落(お)ちるから
야가테와카나시미모네무리니오치루카라
결국에는 슬픔도 잠 속으로 떨어져버리니까
いつかいつか 協(かな)うのならば
이츠카이츠카 카나우노나라바
언젠가 언젠가 이루어진다면
胸(むね)を 叩(たた)く あまたの月日(つきび)
무네오 타타쿠 아마타노츠키비
가슴을 두드리는 숱한 세월들
すべて 捧(ささ)げ 微笑(ほほえ)みかける
스베테 사사게 호호에미카케루
모든 것을 바치는 미소를 주고는
何(なに)も 恐(おそ)れないと
나니모 오소레나이토
아무것도 무섭지않다고
ひとつふたつ 信(しん)じるものを
히토츠후타츠 시인지루모노오
하나, 둘 믿는 것을
重(かさ)ね重(がさ)ね こぼさぬように
카사네카사네 코보사누요오니
거듭 후회하지 않는 것처럼
抱(だ)いて明日(あす)を 受(う)けとめたなら
다이테아스오 우케토메타나라
마음 속에 품고서 내일을 인식하니까
少(すこ)し分(わ)かるはずよ
스코시와카루하즈요
조금씩 이해할꺼예요
あれはあれは 永遠(えいえん)の聲(こえ)
아레와아레와 에이에은노코에
그것은 그것은 영원의 목소리
よせてかえす 波音(なおと)のように
요세테카에스 나오토노요오니
밀려왔다가 되돌아가는 파도소리처럼
つなぎ紡(つむ)ぐ 確(たし)かな思(おも)い
츠나기츠무구 타시카나오모이
실로 이어주는 확실한 추억
決(け)して消(き)えぬ名殘(なの)り
케시테키에누나노리
결코 지워지지 않은 이름의 잔재
めぐる願(ねが)いひとつ...
메구루네가이히토츠...
돌고도는 소원 하나
---------------------------------------------
출처 신비로 애니사랑 (SALC)
해석해 주신 청마돌이님께 감사드립니다. 혹시 게시 원치 않으시면 말씀해 주세요.