Seizennsetsu

amazarashi
앨범 : Nee Mama Anatano Iutoori

ねえママ あなたの言う通り
네에마마 아나타노 유-토리
저기 엄마 당신이 말했던데로
彼らは裁かれて然るべきだ
카레라와 사바카레테 시카루베키다
그들은 심판받아 마땅해
奪えるものは全部奪っていった
우바에루모노와 젠부 우밧테잇타
빼앗을만한것은 전부 빼앗아갔어
崩れたビルに 戦車と夕日
쿠즈레타 비루니 센샤토 유우히
무너진 건물에 전차와 석양
ねえママ あなたの言う通り
네에마마 아나타노 유-토리
저기 엄마 당신이 말했던데로
隣人は愛して然るべきだ
린진와 아이시테 시카루베키다
이웃은 사랑받아 마땅해
陰口ほど醜いものはないわ
카게구치호도 미니쿠이 모노와 나이와
험담만큼 보기 흉한것은 없지
手を取り合って 微笑み合って
테오토리앗-테 호호에미앗-테
서로 손을 잡고 미소지어
こんな時代に 生き延びるだけでも
콘나 지다이니 이키노비루 다케데모
이런 시대에 살아가는 것만으로도
容易くはないわ どうか幸せに
타야스쿠와나이와 도오카 시아와세니
쉽지않아 부디 행복을
寝ぼけ眼でテレビをつけて
네보케메마나코데 테레비오 츠케테
잠에 취한 눈으로 텔레비젼을 켜서
ぼやけた頭に無理矢理流れ込んだ
보야케타 아타마니 무리야리 나가레콘-다
희미해진 머리에 억지로 흘러 들었어
殺人だ強盗だ人身事故だ
사츠진다 고-토-다 진신지코다
살인이다 강도다 부상이다
流行だアイドルだ もう うるせえよ
류-코-다 아이도루다 모오 우루세요
유행이다 아이돌이다 이젠 귀찮아
人心地つける余裕もなく
히토코고치 츠케루 요유우-모나쿠
제 정신 들 여유도 없이
僕らの日々は流れに摩耗して
보쿠라노 히비와 나가레니 마모우시테
우리들의 매일은 흐름에 닳아 없어지고
明るいニュースを探している
아카루이 뉴스오 사가시테이루
밝은 뉴스를 찾고있어
明るいニュースを探している
아카루이 뉴스오 사가시테이루
밝은 뉴스를 찾고있어
ねえママ あなたの言う通り
네에마마 아나타노 유-토리
저기 엄마 당신이 말했던데도
他人は蹴落として然るべきだ
타닌와 케오토시테 시카루베키다
타인은 밀어내야 마땅해
幸福とは上位入賞の勲章
코-후쿠토와 조오이 뉴-쇼노쿤쇼
행복이란 것은 상위권 입상
負けないように 逃げないように
마케나이요-니 니게나이요-니
지지않도록 도망가지 않도록
目を覆い隠しても 悲鳴は聞かされて
메오 오이카쿠시테모 히메이와 키카사레테
눈을 감아도 비명은 들려버려서
耳を塞いでも 目をこじ開けられて
미미오 후샤이데모 메오 코지아케라레테
귀를 막으면 눈을 비집고 열어
真っ白な朝日に急かされて
맛-시로나 아사히니 세카사레테
새하얀 아침해가 재촉해
あの子の家に向かう電車の中
아노코노 이에니 무카우 덴샤노나카
그 아이의 집으로 향하는 전철의 안
馬鹿な男の下世話な自慢話に
바카나 오토코노 게세와나 지만바나시니
바보같은 남자의 저속한 자랑에
子供を連れ車両を変える
코도모오 츠레 샤료오 카에루
아이를 데리고 차량을 바꾸는
母親を見たよ
하하오야오 미타요
어머니를 봤어
各々の思想がぶつかり合って
오노오노노 시쇼-가 부츠카리앗테
각각의 사상이 서로 부딪쳐서
満員電車は個人的な紛争地帯
만인덴샤와 코진테키나 훈소-치타이
만원 전차는 개인적인 분쟁 지대
僕は僕を保つので精一杯で
보쿠와 보쿠오 타모츠노데 세이잇파이데
나는 나를 지키는데 급급해서
その実誰かの肩にもたれていたよ
소노 지츠 다레카노 카타니 모타레테이타요
사실은 누군가의 어깨에 기대고 있었던거야
ねえママ あなたは言ったじゃないか
네에마마 아나타와 잇타쟈나이카
저기 엄마 당신은 말했잖아
嘘をつけばバチがあたる
우소오 츠케바 바치가 아타루토
거짓말을 하면 벌을 받을거라고
神に祈れば救われると
카미니 이노레바 스쿠와레루토
신에게 빌면 구원받는다고
苦労はいつか報われると
쿠로우와 이츠카 무쿠와레루토
고생은 언젠가 보답된다고
ねえママ 僕は知ってしまったよ
네에마마 보쿠와 싯테시맛타요
저기 엄마 나는 알아버렸어
人間は皆平等だと
닌겐와 민나 뵤도-다토
인간은 모두 평등하다고
世界はあるがまま美しいと
세카이와 아루가마마 우츠쿠시이토
세계는 있는 그대로가 아름답다고
それ等は全くの詭弁であると
소레라와 맛타쿠노 키벤데아루토
이런 말들은 완전한 궤변이라는걸
否定されてしまった性善説の
히테이사레테시맛타 세이젠세츠노
부정되어버린 성선설의
後始末を押し付けられた僕らは
아토시마츠오 오시츠케라레타 보쿠라와
뒤치다꺼리를 강요받은 우리들은
逃げ場もなく小箱に閉じ込められて
니게바모나쿠 코바코니 토지코메라레테
도망갈 곳도 없이 작은상자에 갇혀버려서
現実逃避じゃなきゃ もう笑えねえよ
겐지츠토-히자나캬 모오와라에네에요
현실도피가 아니면 이젠 웃을수도 없어
「人は本来優しいものですよ」
히토와 혼라이 야사시모노데스요
「사람은 원래 상냥한것이에요」
それが嘘だと暴いたのは
소레가 우소다토 아바이타노와
그것이 거짓말이라고 밝혀버린것은
あんただろ
안타다로
당신이잖아
教育だ宗教だ道徳だ
쿄오이쿠다 슈쿄오다 도오토쿠다
교육이다 종교다 도덕이다
何でもいいから早く次のをくれよ
나니데모 이이카라 하야쿠 츠기노오쿠레요
뭐든 좋으니까 빨리 다음을 줘
次のをくれよ
츠기노오쿠레요
다음을 줘
ねえママ あなたの言う通り
네에마마 아나타노 유-토리
저기 엄마 당신이 말했던데로
自分を善だと信じて疑わないときは
지분오 젠다토 신지테 우타가와나이 토키와
자신을 선이라 믿어 의심치 않을때는
他方からは悪だと思われてるものよ
타호-카라와 아쿠다토 오모와레테루모노요
다른쪽에선 악이라고 생각되는 것이야
あなただけが私の善なのよ
아나타다케가 와타시노 젠나노요
당신만이 나의 선인거야

관련 가사

가수 노래제목  
amazarashi Kazenisasurai  
amazarashi Juvenile  
amazarashi harumachi  
amazarashi missile  
amazarashi bokuhanusumu  
amazarashi perfectlife  
amazarashi maegaki  
amazarashi antae  
amazarashi tokumeikibou  
amazarashi Reitousuimin  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.