有りのままで居られたい同然(同然)
있는 그대로 있고 싶어 당연 (당연)
豪華のままで居られたい(叶えるの?)
호화로운 채로 있고 싶어 (이룰 수 있어?)
違い場所で生まれた他者のなら
다른 곳에 태어난 다른 사람이라면
理解の疑問どうでも良好のはず
이해의 의문 아무튼 양호하겠지
最初からかけ離れた姿
처음부터 동 떨어진 모습
粘って粘って伸びて伸びて (成長中)
끈질기게 버티고 끈질기게 성장해서 (성장중)
無駄な考えが多すぎで
쓸데없는 생각이 많으니까
そうね自分だけ違うから
맞아 나만 다르니까
無理矢理のはめ込み
억지로 끼워넣기
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
当たれない慣れない
맞지 않아 익숙해지지 않아
追えないあるまいの
쫓지 못해 있을 수 없는
話でごめん逆さまで悪い(悪い)
이야기라서 미안해 반대로 생각해서 미안
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
足りないまま
부족한 채로
満たれたフリをして
만족한 척하고
踏まれた情なら
짓밟힌 정이라면
もう受け入れよう
이제 받아드려보자
Say Bye To My Dream
안녕 내 꿈
もう溶けてしまった
이제 녹아버렸어
理想はもう将来の小説
이상은 이제 장래의 소설
妄想でいいから卒業お願い
망상이라도 좋으니까 제발 끝내고 싶어
本気はもう毒になるらしい
진심은 이제 독인가봐
それが今住んでる所
그게 지금 우리가 살고 있는 곳
食べられて残した
먹혀지고 남겨진
残骸まみれごみ箱 (もう捨てよう)
잔해 범벅 쓰레기장 (이젠 버리자)
最初は分からないだらけだろう
처음은 모르는 것 투성이지
もっと願って願って祈って祈って(神様)
좀 더 바라고 바라고 간절히 기도하고 (아 신이시여)
無駄な思いでが多すぎで
쓸데없는 추억이 많으니까
そうね自分ばっか考えたね
맞아 나만 생각했었네
無理矢理のねじ込み
억지로 비틀어넣기
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
当たれない慣れない
맞지 않아 익숙해지지 않아
追えないあるまいの
쫓지 못해 있을 수 없는
話でごめん逆さまで悪い(悪い)
이야기라서 미안해 반대로 생각해서 미안
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
足りないまま
부족한 채로
満たれたフリをして
만족한 척하고
踏まれた情なら
짓밟힌 정이라면
もう受け入れよう
이제 받아드려보자
Say Bye To My Dream
안녕 내 꿈
逃した物をもう執着しない
놓쳐버린 것엔 이제 집착하지 않아
これ以上思ったら頭きるばかり
이 이상 생각하면 화가 날 것 같아
二度と同じ真似はしない
두 번 다시 같은 행동은 하지 않아
否定もしない
부정도 하지 않아
だから流れに真面目に交流するぞ
그래서 흐름에 진지하게 합류할게
全部捨てよう
전부 버리자
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
当たれない慣れない
맞지 않아 익숙해지지 않아
追えないあるまいの
쫓지 못해 있을 수 없는
話でごめん逆さまで悪い(悪い)
이야기라서 미안해 반대로 생각해서 미안
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
あたたたったったったた
아타타 탓탓탓타
足りないまま
부족한 채로
満たれたフリをして
만족한 척하고
踏まれた情なら
짓밟힌 정이라면
もう受け入れよう
이제 받아드려보자
Say Bye To My Dream
안녕 내 꿈