'だいじょうぶ, かいとう セイントテ-ルに まかせて'
'걱정말아요, 괴도 세인트테일에게 맡겨만 주시라구요'
あなたが もし なやんでだら そらに むかって
당신이 혹시 고민하고 있다면, 하늘을 향해서
そっと うちあけて てんしへの ナイショばなし するのよ
톡 털어놓고 천사에게 비밀이야기를 하는거예요.
ことばに して つたえなくちゃ かみさまのとこ
말로 전달하지 않으면 신이 계신곳까진
きっと とどかない だからねえ こころ こめて いのるの
분명 전해지지 않아요. 그러니까 마음을 담아서 기도하는 거예요.
いつだって わたしたちは
언제나 우리들은
てんしの おてつだいなの
천사의 심부름꾼이예요.
やさしい あなたのために
상냥한 당신을 위해서
まほうを かける...
마법을 걸지요...
'みらいが かがやきますよ-に' KIRA KIRA
'미래가 빛날수 있기를' 반짝 반짝
'しあわせに なりますよ-に' KIRA KIRA
'행복해질수 있기를' 반짝 반짝
'あなたの ゆめが がなうよ-に'
'당신의 꿈이 이루어지기를'
ほらね! KIRARI ゆめ かなうよ...
봐요! 번쩍하고 꿈은 이루어져요.
'だいじょうぶ, ごかみの ごかごが ありますわ'
'걱정말아요, 신의 가호가 있을거예요.'
なやみなんか アイスに して とかしてしまおう
고민따윈 얼음으로 만들어서 녹여버리자구요.
そうよ たいように よわいはず あたたかさが かつのよ
그래요. 태양에 약할거예요. 따뜻함이 이기는거예요.
あなたからの ねがいごと
당신의 소원에
てんしは うなずきながら
천사는 고개를 끄덕이며
ききみみを たてているわ ダンボの みみで...
귀를 기울이고 있어요. 담보의 귀로...
'ステキな レディ-に なれるよ-に!' KIRA KIRA
'멋진 숙녀가 될수있기를!' 반짝 반짝
'ステキな こい できますよ-に' KIRA KIRA
'멋진 사랑을 할수있기를' 반짝 반짝
'みんなの ゆめが かなうよ-に'
'모두의 꿈이 이루어지기를'
ほらね! KIRARI こい めばえた...
봐요! 번짝하고 사랑이 싹텄어요.
'みらいが かがやきますよ-に'
'미래가 빛날수 있기를'
'しあわせに なりますよ-に'
'행복해질수 있기를'
'ステキな レディ-に なれるよ-に!'
'멋진 숙녀가 될수있기를!'
KIRA KIRA
반짝 반짝
'ステキな こい できますよ-に'
'멋진 사랑을 할수있기를'
KIRA KIRA
반짝 반짝
'あなたの ゆめが がなうよ-に'
'당신의 꿈이 이루어지기를'
ほらね! KIRARI ゆめ かなった...
봐요! 번쩍하고 꿈이 이루어졌어요.