가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれ は今もここにいて 유메미세테쿠레타 아나타와이마모코코니이테 꿈을 보여준 넌 그때도 여기에 있었어 夜は何も恐れず そ腕に抱かれ眠る々 요루와나니모오소레즈 소노우데니다카레네무루히비 밤은 아무것도 두려워하지 않고 그 팔에 안겨 잠드는 나날들 悩みさえ 不安さえいから 나야미사에 후안사에나이카라 고민, 불안조차

あなたとの日々 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) 꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에 夜は何も恐れず そ腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) 밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들… 惱みさえ不安さえいから (나야미사에 후안사에나이카라)

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れい 君過ごし 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣いり 笑っり 傷ついり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これからもわらずにいようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞   作曲   唄   私が 愛してるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 っくにき付いてるくせに き付いていフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時き 確かめさせるように わざ話をして

少女 柴田淳(shibata jun)

(안타까워서안타까워서) 私よく似 誰かを愛し 와타시토요쿠니카다레카오아이시타아나타 (나와꼭닮은누군가를사랑했던당신) 哀しくて 哀しくて… 카나시쿠테카나시쿠테 (슬퍼서슬퍼서) 小さ少女 想いは届いていね 치이사나쇼오죠노오모이와토도이테이타노네 (자그마한소녀의마음은전해졌던거죠) 戻り頃に そばにいられ

あなたとの日日 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) 꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에 夜は何も恐れず そ腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) 밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들… 惱みさえ不安さえいから (나야미사에 후안사에나이카라)

コンビニ 柴田淳(shibata jun)

歩ける彼 오치즈이테아루케루카레토 (침착하게걸어갈수있는그와) 誰よりも今幸せだって に伝えい 다레요리모이마시아와세닷테아나타니츠타에타이 (누구보다도지금행복하다고당신에게전하고싶어) どん顔をするだろう… 돈나카오오스루다로오… (어떤얼굴을할까…) がいくても 私は笑える 아나타가이타쿠테모와타시와와라에루노 (당신이없어도난웃을수있는걸

あなたとの日ヶ 柴田淳(shibata jun)

夢見せてくれは今もここにいて (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) 꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에 夜は何も恐れず そ腕に抱かれ眠る (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) 밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들… 惱みさえ不安さえいから (나야미사에 후안사에나이카라)

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

花吹雪 忘れい 君過ごし々 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 보냈던 날들 泣いり 笑っり 傷ついり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처 입기도 하고… 「これからも変わらずにいようね。」 「코레카라모카와라즈니이요-네

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 私歌声 こに 와타시노우타고에코노쿄쿠아나타니 (나의노래하는목소리 이곡을당신에게) 届かい 聞こえら歌うやめましょう 토도카나이키코에나이나라우타우노야메마쇼오 (닿지않고들리지않는다면노래하는거그만둘께요) 嫌い言ってよ 塞いでこ声 키라이토잇테요세쿠이데코노코에

雪の音 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 君大好き雪が降っよ 키미노다이스티나유키가훗타요 (당신이정말좋아하는눈이내렸어요) きっ今頃どこかで笑ってる 킷토이마고로도코카데와랏테루 (분명지금쯤어딘가에서웃고있겠죠) 昔は君め祈っ 무카시와키미노타메이놋타 (예전엔당신을위해눈이내리길기도했었어) 今は誰が降らせているだろう… 이마와다레가후라세테이루다로오

隣の部屋 柴田淳(shibata jun)

向こうから聞こえてくる (카제노 무코-카라 키코에테 쿠루) 바람의 저편에서 들러오는 懷かしい曲 歌聲 (나츠카시- 아노 쿄쿠 아나타노 우타고에) 그리운 그 곡, 그대의 노랫소리… 氣向くまま彷徨い (키노 무쿠마마 사마요이) 마음이 향해는 대로 방황하며 どり着い 昔二人 思い出店 (타도리츠이타 무카시노 후타리 오모이데노

柴田淳(shibata jun)

(이런얼굴로모두를수긍하게해왔어) こ世で頼れるも言うら 코노요데타요레루모노가아루토이우나라 (이세상에서의지하고기댈수있는게있다고말한다면) 今ここで見せてよ 이마코코데미세테요 (지금여기서보여봐요) 信じるこころさえ いつか 신지루코코로사에이츠카 (믿는마음조차언젠가) 自分を騙している 지분오다마시테이루토 (스스로를속이게된다는걸

月の窓 柴田淳(shibata jun)

眠れぬ夜でも こんに月はキレイ (네무레누 요루데모 콘나니 츠키와 키레-) 잠들지 못하는 밤도 이렇게나 달은 아름다워요 優しく溢れ出す 素晴らしい (야사시쿠 아후레다스 아나타토노 스바라시- 히비) 다정하게 흘러 넘치는, 그대와 함께 하는 멋진 날들… 今どこにいて 今にしてる (이마 도코니 이테 이마 나니 시테루노) 지금 어디에서

05--啓、王子-☆ 柴田淳(shibata jun)

ずっ前から見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きていられい (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈

排啓、王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

ずっ前から見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습 しじゃ生きていられい (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

ずっ前から見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きていられい (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

空の色 柴田淳(shibata jun)

傷つい心 引きずり步いて (키즈츠이타 코코로 히키즈리 아루이테타) 상처입은 마음이 억지로 걸어왔어요 出来る思っ 一人でやれる思っ (데키루토 오못타 히토리데 야레루토 오못타) 할수있다고 생각했어요,혼자서 할수있다고 생각했어요 "歸っておいで" 聲がする ("카엣테오이데"토 아나타노 코에가 스루) 돌아오라고 하는 당신의 소리가

片想い 柴田淳(shibata jun)

私が事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠くに氣づいてる癖に氣づいていフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざ話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

夜の海に立ち... 柴田淳(shibata jun)

會い言えら もう會いに行ってる 만나고 싶다고 할 수 있다면, 벌써 만나러 갔을 거에요. (아이타이토 이에타라 모오 아이니 잇테루) 愛してる言えら 愛してるって言ってる 사랑한다고 할 수 있다면, 사랑한다고 말했을 거에요.

柴田淳(shibata jun)

夜明けど遠すぎる夜がら どこまでも果てしい 朝を探しいから 眠らせて どうか眠らせて 子供ように それは幻 それは陽炎だって お願い 微笑んでいて ぼくはここだ 後ろに立っていてほしい 行く影は 人違いだて言って 華やかカーテンを閉めだけ夜 そよ風が隙間から 午後差し伝える 目を閉じてそっ目を閉じて

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

(또커피잔에달님을띄워놓고) こみげてくる涙飲み込んで 코미아게테쿠루나미다토노민콘데 (치밀어오는눈물과함께마쳐버리지) そばにいて 眠るまで 소바니이테네무루마데 (곁에있어줘내가잠들때까지) 眠れるまで 네무레루히마데 (잠들수있는날까지) やさしい言葉ひつ 僕中よみがえる 야사시이고토바히토츠보쿠노코코로노나카요미가에루

美しい人 柴田淳(shibata jun)

紅く燃え立つ 木々話し声が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そやわらかい 髪に問いかけて (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえついて 遠く微笑んでる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요

かなわない 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com はいつも私を確かめる 아나타와이츠모와타시오타시카메루 (당신은언제나나를확인하지) すがるよう目で脅す 스가루요오나메데오도스노 (매달리는듯한눈으로위협하지) "愛してるわ"そんヤワ言葉 "아이시테루와"손나야와나고토바 ("사랑해"같은약한말) には通じい 아나타니와츠우지나이 (당신에게는통하지않아

ほんのちょっと 柴田淳(shibata jun)

) 서로가 나름대로 공감하려고 해봐도 될 리가 없어요 讓れい 奪えい何かが る 事 氣づいてい (유즈레나이 우바에나이 나니카가 아루 코토 키즈이테이타) 허용할 수 없는,빼앗을 수 없는 무언가를 깨닫고 있었어요 傍にいるに どれい寂しさ (소바니 이루노니 도레나이 사비시사) 곁에 있어도 어쩔 수 없는 외로움 貴方を全部 奪えにできい (아나타오

柴田淳(shibata jun)

今はまだ想い出にはできい し (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 二人で見てるこ夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはまりに切い出逢いだっ (소레와 아마리니 세츠나이

夢 UO 柴田淳(shibata jun)

만들고 싶지않아 二人で見てるこ夢が 終わるまで 아나타또 후타리데 미테루 고노 유메가 오와루마데 당신과 둘이서 꾸는 이 꿈이 끝날때까지   それはまりに切い出逢いだっ 소레와 아마리니 세쯔나이 데아이닷따토 그건 너무나도 애절한 만남이었다고 いつかふ思い出すくらいでいいから 이츠카 후토 오모이다스 쿠라이데 이이카라 언젠가 문득 생각나는

ため息 柴田淳(shibata jun)

えば僕が 今を生きよう 全て投げ捨てら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どう 壞れる にもかも終わるだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

なんかいいことないかな 柴田淳

(가슴은삐걱거리지만...) 当てもく今も朝はやって来て つけっぱテレビがしゃべっ 아테모나쿠쿄오모아사와얏테키테 츠켑바나시노테레비가샤벳타 (정처없이오늘도아침은오고야말고 그냥켜뒀던테레비젼이말했어) "今運勢は絶好調です! 思う通りにるでしょう。" "쿄오노운세이와젯코오쵸오데스!

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今もま 共に步んだ靴を脫いで終わっ (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマ ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

[출처]http://www.jieumai.com/ 僕をわかってくれる何かを探して (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今もま 共に步んだ靴を脫いで終わっ (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマ ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가

この世の果て 柴田淳

雲はてもく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓外は自由に?

ぼくの味方 柴田淳(shibata jun)

かけがえい大切人 (카케가에노 나이 타이세츠나 히토) 둘도 없는 소중한 사람 守ってい そばにいい (마못테 아게타이 소바니 이타이) 지켜주고 싶어요, 곁에 있고 싶어요 そんふうに思える 君に出會え (손나 후-니 오모에루 키미니 데아에타) 그렇게 생각할 수 있는 그대를 만났어요 ガラスよう君だっ (가라스노요-나 키미닷타)

白い世界 Shibata Jun

♪ 白い世界 作詞・作曲  編曲 羽毛丈史 消えてく空 消えてく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆく 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

もしもが私を忘れてら嬉しくるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっ想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨ように?

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳

ずっ前から見ていまし (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲に代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… しじゃ生きていられい (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

Love Letter 柴田淳

確かめるように 私名を呼ぶ 타시카메루요-니 와타시노나오요부 확인하듯이 나의 이름을 부르는 ?

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

どうしても思い出すこは 悲しませばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかっ分だけ ?零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうして愛してくれこん?

片想い 柴田淳

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 私が事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 っくに氣づいてる癖に氣づいていフリしてる 톳쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるようにわざ話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테

今夜、君の城が聞きたい 柴田淳

つまらぬこばかりを いつまでも抱きしめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうして彼女寝顔を 見つめるこ常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫様も 僕一人だけを残して夢飛行

幸せなうた 柴田淳(shibata jun)

지고 슬프게 했었지만 それだって 貴方が好きだから 愛してから (소레닷테 아나타가 스키다카라 아이시테타카라) 그것뿐 당신이 좋기때문에,사랑했기때문에 --どん時でも貴方が傍にいるみい (아-아- 돈나 토키데모 아나타가 소바니 이루 미타이) 아-아-어떤때라도 당신이 곁에 있는것같이 --いつひも私を待っていてくれる貴方に (아-아-이츠노히모 아타시오

星の余韻 柴田淳

((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네)) 幾千言葉 くれるら [이쿠센-노아이노코토바 쿠레루노나라] 수천개의 사랑의 말을 해 주면 そ言葉を言い終えるまで時間 [소노코토바오이이오에루마데노지캉-] 그 말을 끝낼 때까지의 시간을 堪ってだ隣に 座っててくれるほうが [타맛-테타다토나리니 스왓-테테쿠레루호-가

Colorful/ カラフル Shibata Jun

ねぇ 今は何をして? 네-쿄오와나니오시떼따노까나 저기, 오늘은 뭘 했어요? 明もますれ違えるか? 아시따모마따스레치가에루까나 내일도 또 스쳐 지나갈 수 있을까?

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

雲はてもく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓外は自由に?

ピンクの雲 柴田淳

窓を閉め時 今も 終る (코노 마도오 시메타 토키 쿄-모 오와루) 이 창문을 닫는 때, 오늘도 끝나요… 樂しい事を むりやり探して (타노시- 코토오 무리야리 사가시테) 즐거운 일을 억지로 찾아서 必死に笑顔にろうしてる (힛시니 에가오니 나로-토 시테루) 필사적으로 웃을려고 하고 있어요 まるで そうできゃだめように (마루데 소-데나캬

柴田淳

雨が降って 髪が濡れても 何もささずに歩けら (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっ自分を 好きにれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 もしも君に 今会えら こん姿をどう

ほんのちょっと 柴田淳

) 서로가 나름대로 공감하려고 해봐도 서로 알 수가 없어요 讓れい 奪えい何かが る 事 氣づいてい (유즈레나이 우바에나이 나니카가 아루 코토 키즈이테이타) 허용할 수 없는,빼앗을 수 없는 무언가를 깨닫고 있었어요 傍にいるに 取れい寂しさ (소바니 이루노니 도레나이 사비시사) 곁에 있어도 어쩔 수 없는 외로움 貴方を全部 手にできい (아나타오

月光浴 柴田淳

부디 사라지지 말아요 淚さえ 空にこぼれて 星に還る (나미다사에 소라니 코보레테 호시니 카에루) 눈물조차도 하늘에 넘쳐 흘러서 별이 되어요 コ-ヒ-に月星を浮かべて 「おいしいね」笑って (코-히-니 츠키토 호시오 우카베테 오이시-네토 와랏테) 커피에 달과 별을 띄우고는 「맛있네요」라며 웃으며 夜空を全部飮み干しら も消え (요조라오 젠부

柴田淳

今はまだ想い出にはできい し (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 二人で見てるこ夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはまりに切い出逢いだっ (소레와 아마리니 세츠나이

柴田淳

가사 해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 が私にしは 당신이 나에게 한 짓은 아나타가 와타시니 시타코토와 忘れてい んて言わい 잊어주지 않겠다는 말 따위 안 해 와스레테아게나이 난테이와나이 存在も 당신도, 당신의 존재도 아나타모아나타노손자이모 忘れてげるから 잊어줄 테니까 와스레테아게루카라