가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君にしかわからない歌 柴田淳

ねぇ そこるんでょ もう言っても 저기 말야, 거기 있지? 이제 말해도 될까 네에 소코니이룬데쇼 모오잇테모이이카나 席を立つ前最後 ここせて 자리를 뜨기 전에 마지막으로 여기서 너에게 말할게 세키오타츠마에니사이고 코코카라키미니이와세테 長夜を越えて 긴긴밤을 보내고 나가이나가이요루오코에테 ?

變身 柴田淳

前のことではったんだよね 키미가토나리니이루코토 아타리마에노코토데와나캇탄다요네 (당신이옆에있는것이 당연한일은아니었던거군요) 散す度 れてたの 치라카스타비 키미니오코라레테타노니 (어지를때마다 당신에게혼나곤했었는데) もうたって怒ってはくれ 모오나니오시탓테오콧테와쿠레나이 (이제무슨짓을해도화내지않아) 二人じゃ狭

忘れもの 柴田淳

のもと忘れてきたものひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠 누군가의곁에남겨두고온것한가지 觸れちゃ氣付てると思せては 후레챠이케나이키즈이테루토오모와세테와이케나이 건드려서는안돼요알아차렸다고생각하게해서도안되죠 こうて今はとてくれてる 코-시테이마키미와토나리니이테쿠레테루카라 지금이렇게그대는곁에있어주고있기에

片想い 柴田淳

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 私があたの事を愛てる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 とっく氣づてる癖氣づフリてる 톳쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確めさせるようざとあの人の話をて 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테

なんかいいことないかな 柴田淳

こと  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 少ずと私は歪んで 人を見る目支障が出た 스쿠나가라즈토와타시와유간데 히토오미루메니시쇼오가데타 (조금씩난비뚤어져서 사람을보는눈에지장이생겼어) 人を信じた バカを見 夢を叶えた 叶う

Love Letter 柴田淳

はまだ 聞こえてる 아나타노코에와마다 키코에테-루 당신의 목소리는 아직 들리고 있어 朝日浴びた 灰る私は 아사히아비타라 하이니나루와타시와 아침해를 맞이하면 재가 되는 나는 動くタバコの火 小さく返事をた 우고쿠타바코노히니 치이사쿠헨지오시타 움직이는 담뱃불에 작게 대답을 했어 また寂び目をた人を 마타사비시이메오시타히토오 또 쓸쓸한 눈을

歸り道 柴田淳

帰り道  번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-13 출처 : http://the-powder.com 後悔つもりだったの… 코카이나도시나이츠모리닷타노니 (후회같은건하지않은생각이었는데) 自分を責め続けた帰り道 지분오세메츠즈케타카에리미치 (스스로를계속질책하며돌아오던길) きっとあ

この世の果て 柴田淳

空の雲はあてもく漂って 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥と共 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓の外は自由?

柴田淳

雨が降って 髪が濡れても 何もささず歩けたの (아메가 훗테 카미가 누레테모 나니모 사사즈니 아루케타노나라) 비가 내리고 머리카락이 젖어도 아무것도 쓰지 않고 걸을 수 있었다면 ぼくはもっと自分を 好きれる気がする (보쿠와 못토 지분와 스키니 나레루 키가스루) 나는 더 자신을 좋아하게 될 수 있을 것 같아 も 今会えた こん姿をどう

透明光速で?いに行く 柴田淳

行く 빛의 속도로 만나러 갈테니까 히카루하야사데아이니이쿠카라 見え 보이지 않을 정도로 미에나이쿠라이니 あたの?で聞こえた言葉 당신이 한 말 아나타노코에데키코에타코토바 何度も繰り返るよ 몇 번이고 되풀이하고 있어 난도모쿠리카에시테이루요 「?。」

柴田淳

今はまだ想はでき たくの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あたと二人で見てるこの夢が 終るまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまり出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

救世主 柴田淳

가사해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 空る 하늘에 뭔가 꿈틀거리고 있어 소라니나니카우고메이테이루 幻 白影 환상 하얀 그림자 마보로시 시로이카게 頭の中 映出された 머릿속에 비쳐지는 아타마노나카 우츠시다사레타 不?味傷跡 섬뜩한 상처자국 부키미나키즈아토 ??を?

ため息 柴田淳

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てた (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるの 壞れるの も終るだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ぼくの味方 柴田淳(shibata jun)

けがえの大切人 (카케가에노 나이 타이세츠나 히토) 둘도 없는 소중한 사람 守ってあげた そば (마못테 아게타이 소바니 이타이) 지켜주고 싶어요, 곁에 있고 싶어요 そんふう思える 出會えた (손나 후-니 오모에루 키미니 데아에타) 그렇게 생각할 수 있는 그대를 만났어요 ガラスのようだった (가라스노요-나 키미닷타)

幸福な人生 柴田淳

가사해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 このまま消えて 이대로 사라져버리고 싶어 코노마마 키에테시마이타이 二度と立て 두 번 다시 일어나지 못할 정도로 니도토타테나이쿠라이 力は?

今夜、君の城が聞きたい 柴田淳

つまぬことばりを つまでも抱きめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうて彼女の寝顔を 見つめることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫様も 僕一人だけを残て夢飛行

ピンクの雲 柴田淳

窓を閉めた時 今日も 終る (코노 마도오 시메타 토키 쿄-모 오와루) 이 창문을 닫는 때, 오늘도 끝나요… 樂事を むりやり探て (타노시- 코토오 무리야리 사가시테) 즐거운 일을 억지로 찾아서 必死笑顔ろうとてる (힛시니 에가오니 나로-토 시테루) 필사적으로 웃을려고 하고 있어요 まるで そうできゃだめよう (마루데 소-데나캬

それでも來た道 柴田淳

滿ち足りた幸福 この世界はきっと無もの (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもたどり着くと すがる何信じてた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토 스가루 나니카 신지테이타) 그래도 언젠가 도달한다고,매달리고는 무언가를 믿었어요 あの人の弾く聲を聴

01 花吹雪 柴田淳 - 시바타준

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れ と過ごた日? 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣たり 笑ったり 傷つたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… ?これも?ようね?? ?

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳

たのこと ずっと前見てた (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あじゃ生きて (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요

うちうのほうそく 柴田淳

のTシャツ 誰がくれた 빨간 티셔츠 파란 티셔츠를 누가 주면 아카노티샤츠 아오노티샤츠 다레카가쿠레타라 きみが赤 ぼくが? 決まってる 넌 빨강 난 파랑 왠지 정해져있어 키미가아카 보쿠가아오 나제카키맛테루 それは素晴くて 神秘的 그건 멋지고 신비해 소레와스바라시쿠테 심삐테키 あぁ 神?

宿り木 柴田淳

めて 幻醒めて 꿈에서 깨고 환상에서 깨어나 유메카라사메테 마보로시카라사메테 私は 나는 언제부턴가 와타시와이츠카라 ゆと?れて 흔들흔들 흔들거리며 유라유라토유레테 蔓を伸ばた 덩굴을 뻗고 있었어 츠루오노바시테이타 どこへ 어딘가로 도코카에 ?み?

ひとり步き 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com 私の声 この曲 あ 와타시노우타고에코노쿄쿠아나타니 (나의노래하는목소리 이곡을당신에게) 届 聞こえ うのやめまょう 토도카나이키코에나이나라우타우노야메마쇼오 (닿지않고들리지않는다면노래하는거그만둘께요) 嫌と言ってよ 塞でこの声 키라이토잇테요세쿠이데코노코에

柴田淳

가사 해석/싱크 - 불법체류자 mrkbabo@한메일 あたが私たことは 당신이 나에게 한 짓은 아나타가 와타시니 시타코토와 忘れてあげ んて言 잊어주지 않겠다는 말 따위 안 해 와스레테아게나이 난테이와나이 あたもあたの存在も 당신도, 당신의 존재도 아나타모아나타노손자이모 忘れてあげる 잊어줄 테니까 와스레테아게루카라

透き通る月 -彈き語り- 柴田淳

草原寢轉んで空れてた (소겐니 네코론데 소라니 다카레테타) 초원을 뒹굴며 하늘에 감싸여있었어요 僕の顔をのぞは默ってた (보쿠노 카오오 노조이타 키미와 다맛테타) 내 얼굴을 바라보던 그대는 아무 말도 하지 않았죠 風包まれて草隱れた (카제니 츠츠마레테 쿠사니 카쿠레타) 바람에 감싸여서 초원에 숨겨져 있었어요 僕の影は靜たたずむ (

雲海 柴田淳

この空雲を描て 이 하늘에 구름을 그려서 코노소라니쿠모오에가이떼 光も夢も塗り潰せば 빛도 꿈도 메우면 돼 히카리모유메모누리츠부세바이이 闇の中 彷徨う不安 어둠 속을 헤매는 불안이라면 야미노나까 사마요우후안나라 痛慣れて 아플 정도로 익숙하니까 이따이쿠라이니나레떼이루카라 あたの?耳を澄ま?

ほんのちょっと 柴田淳

大事順番の一番はつも貴方だった (다이지나 쥰반노 이치방와 이츠모 아나타닷타) 소중한 순서의 첫번째는 언제나 당신이었어요 でも貴方は私をつも一番てくれ (데모 아나타와 와타시오 이츠모 이치방니 시테쿠레나이) 그렇지만 당신은 나를 언제나 첫번째로 여겨주지 않았죠 それお互共鳴てても分け合え (소레나리니 오타가이니 쿄-메이시테테모 와케아에나이

月光浴 柴田淳

츨처 : 지음아이 降り注ぐ月の光よ どう絶やさで (후리소소구 츠키노 히카리요 도-카 타야사나이데) 쏟아지는 달빛이여!

美しい人 柴田淳(shibata jun)

紅く燃え立つ 木々の話声が (아카쿠 모에타츠 키기노 하나시고에가) 빨갛게 타오르는 나무들의 이야기소리가 そのやけてた (소노 야와라카이 카미니 토이카케테타) 그 부드러운 머리카락에 물어보았죠 ほおづえつて 遠く微笑んでる (호-즈에츠이테 토-쿠 호호엔데루) 턱을 괴고는 멀리서 미소짓고있어요

何もない場所 -彈き語り- 柴田淳

愛を あたがくれる愛を ただ欲っただけの (아이오 아나타가 쿠레루 아이오 타다 호시캇타다케나노) 사랑을, 그대가 주는 사랑을 단지 원했던 것 뿐이예요 誰を傷付けた譯じゃたを失うのが怖った (다레오 키즈츠케타이 와케쟈나이 아나타오 우시나우노가 코와캇타) 누군가를 상처입히고 싶었던 게 아니예요, 그대를 잃는 게 두려웠어요… 少てくれたり

かなわない 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com あたはつも私を確める 아나타와이츠모와타시오타시카메루 (당신은언제나나를확인하지) すがるよう目で脅すの 스가루요오나메데오도스노 (매달리는듯한눈으로위협하지) "愛てる"そんヤワ言葉 "아이시테루와"손나야와나고토바 ("사랑해"같은약한말) あは通じ 아나타니와츠우지나이 (당신에게는통하지않아

星の余韻 柴田淳

((출처 : 지음아이(http://www.jieumai.com) by 바카네)) 幾千の愛の言葉 くれるの [이쿠센-노아이노코토바 쿠레루노나라] 수천개의 사랑의 말을 해 주면 その言葉を言終えるまでの時間 [소노코토바오이이오에루마데노지캉-] 그 말을 끝낼 때까지의 시간을 堪ってただ隣 座っててくれるほうが [타맛-테타다토나리니 스왓-테테쿠레루호-가

片想い 柴田淳(shibata jun)

私があたの事を愛てる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠く氣づてる癖氣づフリてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確めさせるようざとあの人の話をて 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

一緖に歸ろう 柴田淳

키미오 콩-야모타다미오쿠루다케] 「또 보자」고 말하는 너를 오늘 밤도 그저 배웅할 수 밖에… の手を引て [키미노테오히-테] 너의 손을 잡고 一緒て行くためあって [잇-쇼니아루이테유쿠타메니앗-테] 함께 걸어가기 위해 있는 것이지 この手はこうて [코노테와코-시테] 이 손은 이렇게 手を振るための物じゃ

花吹雪 柴田淳(shibata jun)

花吹雪 忘れ と過ごた日々 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 보냈던 날들 泣たり 笑ったり 傷つたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처 입기도 하고… 「これも変ようね。」 「코레카라모카와라즈니이요-네

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

僕をってくれる何を探て (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共步んだ靴を脫で終った (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가 시미콘데 유쿠) "수고했어요" 라는 소리와 함께

缶ビ-ル 柴田淳(shibata jun)

[출처]http://www.jieumai.com/ 僕をってくれる何を探て (보쿠오 와캇테 쿠레루 나니카오 사가시테) 나를 알아줄 뭔가를 찾아서 今日もまた 共步んだ靴を脫で終った (쿄-모 마타 토모니 아윤다 쿠츠오 누이데 오왓타) 오늘도 또 함께 걸었던 구두를 벗고 끝났어요 お疲れサマと ビ-ルが染みこんでゆく (오츠카레사마토 비-루가

夜の海に立ち... 柴田淳(shibata jun)

と言えた もう會行ってる 만나고 싶다고 할 수 있다면, 벌써 만나러 갔을 거에요. (아이타이토 이에타라 모오 아이니 잇테루) 愛てると言えた 愛てるって言ってる 사랑한다고 할 수 있다면, 사랑한다고 말했을 거에요.

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

花吹雪(꽃보라) 作詞者名 作曲者名 ア-ティス ト 忘れ と過ごた日 와스레나이키미토스고시타히비 잊을 수 없어요 그대와 지냈던 날들을 泣たり 笑ったり 傷つたり… 나이타리 와랏타리 키즈츠이타리… 울기도하고 웃기도하고 상처받기도 하고… これようね 코레카라모카와라즈니이요-네。

少女 柴田淳(shibata jun)

#27497;み続けてる今では 치가우진세이오아유미츠즈케테루이마데와 (다른인생을걸어가고있는지금에와서는) 想さえ何もも 伝えった 오모이사에나니모카모츠타에라레나캇타 (마음조차그무엇도전할수없었어) 確あの頃は 愛合ってたの 타시카니아노고로와아이시앗테이타노니 (분명그때서서로를사랑하고있었건만) あたの声

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想 作詞   作曲   唄   私があたのこと 愛てるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくき付てるくせ き付フリてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確めさせるよう ざとあの人の話を

雪の音 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com の大好き雪が降ったよ 키미노다이스티나유키가훗타요 (당신이정말좋아하는눈이내렸어요) きっと今頃どこで笑ってる 킷토이마고로도코카데와랏테루 (분명지금쯤어딘가에서웃고있겠죠) 昔はのため祈った 무카시와키미노타메이놋타 (예전엔당신을위해눈이내리길기도했었어) 今は誰が降せてるだろう… 이마와다레가후라세테이루다로오

柴田淳(shibata jun)

今はまだ想はでき たくの (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あたと二人で見てるこの夢が 終るまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 이 꿈이 끝날 때까지… それはあまり出逢だったと (소레와 아마리니 세츠나이

柴田淳(shibata jun)

夜明けど遠すぎる夜があるの どこまでも果て 朝を探せて どうせて 子供のよう それは幻 それは陽炎だって お願 微笑んでて ぼくはここだと 後ろ立っててほ あの人と行く影は 人違だて言って 華やカーテンを閉めただけの夜 そよ風が隙間 午後の日差伝える 目を閉じてそっと目を閉じて

夢 UO 柴田淳(shibata jun)

今はまだ想はでき たくの 이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노 지금은 아직 추억으로 만들 수 없어.

ため息 柴田淳(shibata jun)

たとえば僕が 今を生きようと 全て投げ捨てた (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どうるの 壞れるの も終るだろう (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

幸せなうた 柴田淳(shibata jun)

つだって 貴方の事を想ってた (이츠닷테 아나타노 코토오 오못테타) 언제라도 당신을 생각했어요 何をて何を眺めてたも浮ぶ笑顔 (나니오 시테 나니오 나가메테타모 우카부 에가오) 무엇을 해도 무엇을 보고있어도 떠오르는 얼굴 つのひ貴方背を向けて哀ませたりたけど  (이츠노히카 아나타니 세오 무케테 카나시마세타리시타케도) 어느날인가 당신에게 등을

今夜, 君の聲が聞きたい 柴田淳(shibata jun)

출처 : http://the-powder.com つまぬことばりを つまでも抱きめてる僕は 츠마라누코토바카리오이츠마데모다키시메테이루보쿠와 (재미없는것들만언제나끌어안고있는나는) こうて彼女の寝顔を 見つめることが日常で 코오시테카노죠노네가오오미츠메루코토가니치죠오데 (이렇게그녀의자는얼굴을바라만보는게일상이야) 眠れる街も空もお姫

05--啓、王子-☆ 柴田淳(shibata jun)

たのこと ずっと前見てた (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あじゃ生きて (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈

拜啓, 王子樣☆ 柴田淳(shibata jun)

たのこと ずっと前見てた (아나타노 코토 즛토 마에카라 미테 이마시타) 왕자님을 오래 전부터 지켜보고 있었습니다 ギタ→を聲代えて 愛を語ってる姿 (기타-오 코에니 카에테 아이오 카탓테루 스가타) 기타로 목소리를 대신해 사랑을 속삭이는 모습… あじゃ生きて (아나타나시쟈 이키테 이라레나이) 왕자님이 없으면 살아갈 수 없어요