가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


終電車 (슈-덴샤, 마지막 전차) 계은숙

만나요 にくらしい 人と 思うより 니쿠라시이 히토토 오모우요리 얄미운 사람으로 생각하기보다는 いい 人と 思いたい 이이 히토토 오모이타이 좋은 사람으로 생각하고 싶어요 送らなくて いいわ 오쿠라나쿠테 이이와 바래다주지 않아도 좋아요 立たなくて いいわ 타타나쿠테 이이와 일어서지 않아도 좋아요 今ならば 間に合うわ

마지막전차 계은숙

만나요 にくらしい 人と 思うより 니쿠라시이 히토토 오모우요리 얄미운 사람으로 생각하기보다는 いい 人と 思いたい 이이 히토토 오모이타이 좋은 사람으로 생각하고 싶어요 送らなくて いいわ 오쿠라나쿠테 이이와 바래다주지 않아도 좋아요 立たなくて いいわ 타타나쿠테 이이와 일어서지 않아도 좋아요 今ならば 間に合うわ

最終電車 (마지막 전차) Oku Hanako

えるけど寂しくて仕方ない (마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이) 또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요 ちょっとでも離れるのが怖くて (토데모하나레루노가코와쿠테) 조금이라도 헤어지는 것이 두려워서 最の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた (사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타) 마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려

最終電車 / Saigo Densya (마지막 전차) Oku Hanako

えるけど寂しくて仕方ない (마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이) 또 곧 만날 수 있지만 쓸쓸해서 견딜 수 없어요 ちょっとでも離れるのが怖くて (토데모하나레루노가코와쿠테) 조금이라도 헤어지는 것이 두려워서 最の中窓に映った街に紛れて少し泣いてた (사이슈우뎅샤노나카마도니우츳타마치니마기레테스코시나이테타) 마지막열차 안에서 창에 비친 거리에 마음이 쏠려

終着駅 (슈-챠쿠에키, 종착역) 奥村チヨ(오쿠무라 치요)

1) 落葉の 舞い散る 停場は 오치바노 마이치루 테-샤바와 낙엽이 휘날리는 정거장은 悲しい 女の 吹きだまり 카나시이 온나노 후키다마리 슬픈 여자들이 갈 곳 없이 찾아 모이는 곳 だから 今日も ひとり 明日も ひとり 다카라 쿄-모 히토리 아스모 히토리 그래서 오늘도 한 사람, 내일도 한 사람 涙を 捨

와인글라스(ワイングラス 와잉구라스) 계은숙

콩야와 모- 울어도 오늘 밤은 이제 心 戻す あても ない 코코로 모도스 아테모 나이 마음을 되돌릴 가망도 없어요 愛を つぐなう ワイングラス 아이오 쯔구나우 와잉구라스 사랑을 속죄하는 와인 글라스 ふたり 重ねた ワイングラス 후타리 카사네타 와잉구라스 두 사람의 몸을 포갰던 와인 글라스 わりは

ワイングラス (와잉구라스, 와인 글라스) 계은숙

콩야와 모- 울어도 오늘 밤은 이제 心 戻す あても ない 코코로 모도스 아테모 나이 마음을 되돌릴 가망도 없어요 愛を つぐなう ワイングラス 아이오 쯔구나우 와잉구라스 사랑을 속죄하는 와인 글라스 ふたり 重ねた ワイングラス 후타리 카사네타 와잉구라스 두 사람의 몸을 포갰던 와인 글라스 わりは

Love Is Over 계은숙

Love is over 悲しいけれど りにしよう きりがないから Love is over 카나시이케레도 오와리니시요오 키리가나이카라 답이 없는 사랑은 여기서 끝내도록 해요 Love is over ワケなどないよ ただひとつだけ あなたのため Love is over 와케나도나이요 타다히토츠다케 아나타노타메 이유따윈 없어요 단지 당신을 위해서죠 Love is over

KIMIOMOU THE RAMPAGE from EXILE TRIBE

土曜の夜は君に逢いたくて 도요-노 요루와 키미니 아이타쿠테 토요일 밤은 너와 만나고 싶어서 ​ ぼんやりと流れる窓を眺めた 본야리토 나가레루 마도오 나가메타 멍하니 비가 오는 창문을 바라봤어 今夜は雨になるって 콘야와 아메니 나룻테 오늘 밤은 비가 계속 내린대 物寂しいメロディー 모노사미시- 메로디 무척 쓸쓸한 멜로디 揺られる 物想い 유라레루 덴샤 모노오모이 흔들리는

愛の迷路 / Aino Meiro (사랑의 미로) 계은숙

끝도 시작도 없이 아득한 사랑의 미로요 も始めもないはるかな愛のラピリンス (오모 하지메 모나이 하루카나 아이노 라비린스)

普通の日日 エレファントカシマシ

俺は 靜かに步いてた (카나시- 와케모 나이 오레와 시즈카니 아루이테타) 슬픈 이유도 없는 나는 조용히 걸었었지 普通の日日よ どよめきもなく (후츠-노 히비요 도요메키모 나쿠) 평범한 날들이여 술렁거림도 없이 後悔も悲しみも 飮みこんでしまう時よ (코-카이모 카나시미모 노미콘데시마우 토키요) 후회도 슬픔도 삼켜버리는 시간이여 Baby 夜の靜寂 

黃昏電車 / Tasogare Densha (황혼 전차) Matsu Takako

카나시이토리와나키나가라히라히라카에리노토츄 와타시와미츠메테루이츠노마니카니와스레테타사요나라아노히노사요나라혼토노사요나라요고레타마치모와루이코코로모타소가레와소메루와타시와유메노나카유야케코야케노텐샤니유라레콘야히토리다레카오오모우요아노히니카에리타이이마노와타시노코코로노마마나라바이에루요킷토이에루요코노마치노카오리와미기히다리토나가레테와타시노코코로오와레니카에시테시마우나키얀다코...

真夜中のシャワー (마요나카노샤와-, 한밤중의 샤워) 계은숙

町で あなたと 同じ 마치데 아나타토 오나지 쿠루마 거리에서 당신 것과 똑같은 차가 見かける たびに 時間が 止まって しまうの 미카케루 타비니 지캉가 토맏테 시마우노 보일 때마다 시간이 멈춰 버려요 Feeling あのやさしさ 아노야사시사 당신의 상냥함 Feeling 私のもの 와타시노모노 나의 것이에요

한 밤중의 샤워 계은숙

町で あなたと 同じ 마치데 아나타토 오나지 쿠루마 거리에서 당신 것과 똑같은 차가 見かける たびに 時間が 止まって しまうの 미카케루 타비니 지캉가 토맏테 시마우노 보일 때마다 시간이 멈춰 버려요 Feeling あのやさしさ 아노야사시사 당신의 상냥함 Feeling 私のもの 와타시노모노 나의 것이에요

너의 창에 불은 꺼지고 계은숙

부르면 더 슬픈 그리움 남기고 이대로 떠나깁니까 당신만을 바라보면서 눈물도 버렸는데 끄지도 못할걸 불질러 놓고 바람은 왜 불었나요 떠나면 모든게 끝이라지만 남은 말이 너무 많아요 나혼자 지새는 고독의 밤이 이토록 길줄은 몰랐어요 불러도 답없는 메아리 남기고 그렇게 가야했나요 당신 하나만 의지하면서 눈물도 말랐는데 그 무슨 눈물이 남아있다고 마지막

바람은 왜 불었나요 계은숙

부르면 더슬픈 그리움 남기고 이대로 떠나깁니까 당신만을 바라보면서 눈물도 버렸는데 끄지도 못할걸 불질러놓고 바람은 왜 불었나요 떠나면 모든게 끝이라지만 남은 말이 너무 많아요 나혼자 지새는 고독의 밤이 이토록 길줄 몰랐어요 불러도 답없는 메아리 남기고 그렇게 가야했나요 당신 하나만 의지하면서 눈물도 말랐는데 그무슨 눈물이 남아있다고 마지막

真夜中のシャワー (마요나카노샤와) 계은숙

町であなたと同じ 마치데아나타토오나지쿠루마 거리에서 당신 것과 똑같은 차가 見かける旅に時間が止まってしまうの 미카케루타비니지캉가토맏테시마우노 보일 때마다 순간 멈춰져 버려요 Feeling あのやさしさ 아노야사시사 당신의 상냥함 Feeling 私のもの 와타시노모노 나의 것이죠 Feeling 背中むけて

電動車 Showmaîn

坐上我的坐墊 兜著風不會停 Baby我不愛現 聽這超低調的聲音 但我每個經過 他們都不禁回頭 Yaya 跑得像太空梭 流聲音像UFO 快得像是幻影 無法跟隨我蹤影 穿越妳的身體耶 路障不在我眼裡 和它在freeway 跑一整夜 台北下高雄瞬間出現妳面前 兜著風不會停 與妳待在一起像是永遠eighteen know I saying 騙去妳的心靈 附近沒有旅館我們在這演戲ya Keep your eyes

かもめはかもめ / Kamomewa Kamome (갈매기는 갈매기) 계은숙

もう話もかけない 모 뎅와모 카케나이 이제 전화도 안할거예요 あなたの側に誰がいても 아나타노 소바니 다레가 이테모 당신의 곁에 누군가가 있어도 うらやむだけかなしい 우라야무다케 카나시이 원망만 하며 슬퍼할뿐.. かもめはかもめ 孔雀や鳩や 카모메와카모메 쿠쟈쿠야 하토야 갈매기는 갈매기..공작으로나 비둘기로나..

悲しい訪問者 (카나시이호-몬샤, 슬픈 방문객) 계은숙

1) 夜更けの 話で 男を 許して しまう 요후케노 뎅와데 아나타오 유루시테 시마우 한밤중 전화 한 통으로 당신을 용서해 버려요 別れを 決めてる 心の また 裏腹で 와카레오 키메테루 코코로노 마타 우라하라데 이별을 결심한 마음과는 또 반대로 抱き合う それだけの 淋しい そんな ふたり 다키아우 소레다케노

Last Train YUI

언제나의 장소 석양의 국도를 내려다보며 家路に急ぐ人たちをぼんやり追いかけた 이에지니이소구 히토타치오 봉야리오이카케타 집으로 발길을 서두르는 사람들을 멍하니 뒤쫓았어요 きっと同じ事たぶん同じような事 킷토오나지코토 타분 오나지요-나코토 분명 같은 일 아마도 비슷한듯한 일을 繰り返しながら進んでゆく 쿠리카에시나가라 스슨데유쿠 되풀이하며 나아가요 いま最

最終列車 (마지막 열차) Quruli

待ち合わせは そう 最の すれ違う? そう 旅の途中だよ いつの間にか 二人 ?えるんだぜ 待ち合わせは そう 最の 過ぎた?で 二人 肩を寄せ合って いつの間にか 夜も明けるんだぜ 大切な?

昭和最後の秋のこと (쇼-와사이고노아키노코토, 소화의 마지막 가을) 계은숙

살자고요 互いに 巡り合えただけ この世の 神に 感謝して 타가이니 메구리아에타다케 코노요노 카미니 칸샤시테 서로 우연히 만날 수 있었던 것만으로 신께 감사하고 昭和 最後の 秋のこと 雨に うたれる 彼岸花 쇼-와 사이고노 아키노코토 아메니 우타레루 히감바나 소화의 마지막 가을비에 젖은 피안화, 震える 愛が 震える

花のように 鳥のように (하나노요-니토리노요-니, 꽃처럼 새처럼) 계은숙

시아와세니 치카이 있는 그대로 살아가는 것이 행복에 가까워요 2) 指の 間を さらさらと 유비노 아이다오 사라사라토 (움켜진 행복이) 손가락 사이로 술술 いつの間にやら こぼれ落ち 이쯔노마니야라 코보레오치 어느샌가 흘러내려 拾い集めた 欠片を 見つめ 히로이아쯔메타 카케라오 미쯔메 주워 모은 (사랑의) 조각을 바라보고 恋の わりを

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

今日もまたさよならの時間がきて 쿄오모마타사요나라노지칸가키테 오늘도 다시 이별의 시간이 와서 ゆっくりと驛に向かい始めた 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つないだ手ほどかずに 强く絡めた指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 よ 早く通り過ぎてほしい 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이

醉いどれ女の流れ唄 (요이도레온나노 나가레 우타, 술에 취해 사는 여자의 떠도는 노래) 계은숙

 未練は ないが 키에타 오토코냐 미렝와 나이가 사라진 남자에는 미련은 없지만 冷たい グラスに 故里が 切なく 揺れるのさ 쯔메타이 구라스니 후루사토가 세쯔나쿠 유레루노사 차디찬 술잔에 떠오른 고향이 안타깝게 어른거리네 3) 酔いどれ おんなの 行き着く先は 요이도레 온나노 이키쯔쿠사키와 술에 취해 사는 여자가 마지막

最終電車 / Saishuu Densha (최종열차) Oku Hanako

마타스구니아에루케도사미시쿠테시카타나이?토데도하나레루노가코와쿠테 사이슈덴샤노나카마도니 우츳타마치니마기레테스코시나이테다 사이킹후타리노나카가스코시카와앗테키타네뎅와야메 르노카이스우모마에요리스쿠나쿠낫타카미노이로카에테모아타라시이쿠츠오하이테모아나타와나니모 잇테쿠레나이케도 오오키나테니츠츠마레타리무쟈키나요코가오오미타리잇쇼니이레바 소레데이이 모오스코시아토스코시카에리타쿠...

Densha no Uta Masatoshi Kanno

の唄 朝のは 人でごったがえしてる 僕もその中のひとり これから会社へでかけます 毎日みなれた顔も ひとりふたり さあ 次の駅から君がのってくる 今日は笑顔を見せるかな ガタゴトがたごと ガタゴート ガタゴートガタゴート ガタゴート リズムの中を走ります 昼のは どこかのんびりしてる 買物帰りのおかあさん 学生達の話につられて笑う 元気そうな おばあちゃんが座ってる 係の顔でも見

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後の 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私の グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의 술잔을

九月の雨 (쿠가쯔노아메, 9월의 비) 계은숙

1) 抱いてと 言った 다이테토 읻타 안아달라고 말한 それは 最後の 言葉だった 소레와 사이고노 코토바닫타 그것이 마지막 말이었어요 あなたは タバコを 静かに 消して 아나타와 타바코오 시즈카니 케시테 당신은 담배를 조용히 끄고 私の グラスを 飲み干した 와타시노 구라스오 노미호시타 나의

ただ...逢いたくて EXILE

잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어 最 사이슈우 마지막 전차 僕の肩に顔をうずめたまま 덴샤 보쿠노 카타니 카오오 우즈메타 마마 내 어깨에 얼굴을 묻은채 寝息を立てる 네이키오 타테루 숨소리를 내며 잠들어있어

ただ逢いたくて / Tada Aitakute (다만 만나고 싶어) Exile

잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어 最 사이슈우 마지막 전차 僕の肩に顔をうずめたまま 덴샤 보쿠노 카타니 카오오 우즈메타 마마 내 어깨에 얼굴을 묻은채 寝息を立てる 네이키오 타테루

ただ…逢いたくて EXILE

잊을 수 없는 채로 過ごした 時間だけがまた 一人にさせる 스고시타 지칸 다케가마타 히토리니 사세루 보내온 시간만이 또 나를 혼자로 만들어 最 사이슈우 마지막 전차 僕の肩に顔をうずめたまま 덴샤 보쿠노 카타니 카오오 우즈메타 마마 내 어깨에 얼굴을 묻은채 寝息を立てる 네이키오 타테루 숨소리를 내며 잠들어있어

電車の二人 モ-ニング娘。

の二人 モ-ニング娘。

電車の二人 Morning Musume

の中で 二人 덴샤노나까데 후타리 (전차안의 두사람)  微妙な感じ 비묘우나칸지 (미묘한 느낌) 思い全部 話したら 오모이젠부 하나시따라 (생각을 모두 이야기한다면) わっちゃいそう 오왓짜이소오 (끝나 버릴것 같아) 華やかにさいてる 하나야카니사이떼루 (화려하게 피어있는)  お花達みたく 오하나다찌미타쿠 (꽃들처럼)

純 Lover モ-ニング娘

8時きっかしにバイトがわるあなた 8지킷카시니바이토가오와루아나타 8시정각에아르바이트가끝나는그대 8時 2, 3分に話 8지 2, 3뿐니뎅와 8시 2, 3분즈음전화를해요 月曜から土曜までバイトをしてるあなた 게츠카라도요-마데바이토오시테루아나타 월요일부터토요일까지아르바이트를하고있는그대 われば每日會ってる 오와레바마이니치앗테루 끝나면매일만나고있어요

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

라고 말할 정도에요 惡いところ 言ってる私 (와루이 토코로 잇테루 와타시) 미안한 말을 말하고 있는 나… に 乘り損ねて ファミレスで 始發を待った (-덴니 노리소코네테 화미레스데 시하츠오 맛타) 마지막 열차를 놓쳐서 패밀리 레스토랑에서 첫차를 기다렸어요 途中から 橫に座って 手をつないだりしてみた (토츄-카라 요코니 스왓테 테오 츠나이다리 시테

Ohuzake KISS/ おふざけKISS (장난스런 키스) Goto Maki

라고 말할 정도에요 惡いところ 言ってる私 (와루이 토코로 잇테루 와타시) 미안한 말을 말하고 있는 나… に 乘り損ねて ファミレスで 始發を待った (-덴니 노리소코네테 화미레스데 시하츠오 맛타) 마지막 열차를 놓쳐서 패밀리 레스토랑에서 첫차를 기다렸어요 途中から 橫に座って 手をつないだりしてみた (토츄-카라 요코니 스왓테 테오 츠나이다리 시테

스크류드라이버 Goldendoodle

성층권을 달리는 전차 검은 밤의 엔진처럼 우 그렇게 또 다시 짜릿 짜릿 짜릿하게 머릿 속을 뒤 흔들어 놓지 오 신이여 소년의 주머니 속엔 먼지투성이 장난감 예 그렇게 아 정말로 파릇 파릇 파릇한 마음이 보이네 3학년의 여름 오 신이여 우 똑같은 선율 그림자에 걸쳐 있는 발자국이 춤을 출 때 아 그렇게 딱 맞춰서 느릿 느릿 느릿한 그 리듬이 완벽히 울렸네

最終列車 / Saishuu Ressha (마지막 열차) Quruli

待ち合わせは そう 最の すれ違う? そう 旅の途中だよ いつの間にか 二人 ?えるんだぜ 마치아와세와 소- 사이슈-렛샤노 스레치가우 소- 타비노 도츄-다요 이츠노 마니카 후타리 아에룬다제 만남은 그래 마지막 열차가 지나치는 그래 여행의 도중이야 어느새 두사람 만난다구 待ち合わせは そう 最の 過ぎた?

黃昏電車 Matsu Takako

いつの間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あの日のさよなら本當のさよなら 아노히노사요나라혼토노사요나라 그날의이별진짜이별 汚れた街も惡い心も 요고레타마치모와루이코코로모 더럽혀진거리도나쁜마음도 黃昏は染める私は夢の中 타소가레와소메루와타시와유메노나카 황혼은물들여요나는꿈속에서 夕燒けこやけの

黄昏電車 Matsu Takako

黄昏 - Matsu Takako 悲しい鳥は泣きながらひらひら 카나시이토리와나키나가라히라히라 슬픈새는울면서팔랑팔랑날아가요 歸りの途中私は見つめてる 카에리노토츄-와미츠메테루 돌아가는도중의나는바라보고있어요 いつの間にかに忘れてたさよなら 이츠노마니카니와스레테타사요나라 어느새인가잊고있었었던이별 あの日のさよなら本當のさよなら

ピ-タパン·シンドロ-ム Sound Schedule

明日は明日の風が吹いていた時代の 아시타와아시타노카제카후이테이타지다이노 내일은내일의바람이불고있던시대의 澄みきった星がきれいな冬のある日のこと 스미킷타호시가키레이나후유노아루히노코토 맑디맑은별이아름다웠던겨울의어느날의일 わりかけた街の燈りを遠く眺めたら 오와리카케타마치노아카리오토오쿠나가메타라 끝이보이는거리의불빛을멀리바라보고있으면 締めつけられそな

Tobe Mokei Hikouki Watanabe Misato

路面点で 待ちあわせしたよね あの日も リュックサックに胸いっぱいの 伝えたい気持ちをつめこんで まだ行ったことない砂漠のことを くりかえし話してくれた きみと作った模型ヒコーキ うまくとばなかったけれど 夏のにおいが残ってる 台風すぎたあとの夕暮れ 帰り道もかわったけれど いまでもきみがとてもすきです きみと久しぶりにヘップバーンの ローマの休日でもみたいね 恋をしてることに今気付いたの

Get Back Home YUI

HOW CRAZY YOUR LOVE 歌:YUI  作詞:YUI  作曲:YUI 難しく考え過ぎだわ (무즈카시쿠캉가에스기다와) 지나치게 어렵게 생각하고 있다구 最を 待ちながら (사이슈-덴샤오 마치나가라) 마지막 전차를 기다리면서 ひとりつぶやいた (히토리츠부야이타) 혼자서 중얼거렸어.

リンネ / Rinne Hatsune Miku, Kaizokuou x Test

黑い山羊が つぶやいた 쿠로이 야기가 츠부야이타 검은 산양이 중얼거렸어 「白線よりお下がりよ 「하쿠센요리 오사가리요 「흰색 선 뒤로 물러나 鈍色通り去って」 니비이로 덴샤 토오리삿테」 옅은 먹색 전차가 지나간다고.」

ロ-ドム-ビ- / Road Movie Asian Kung-Fu Generation

路面は街を拔ける 로멘덴샤와마치오누케루 노면전차는 거리를 달리네 中吊り廣告 나카즈리코-코쿠 천장에 매단 광고 眞夏の景色が窓に搖れる 마나츠노케시키가마도니유레루 한여름의 경치가 창문에 흔들리네 ビルの谷間を拔け出して 비루노타니마오누케다시테 빌딩의 틈새를 빠져나가서 二つ目の驛のプラットホーム 후타츠메노에키노프랏토호-므 두번째 역의 플랫홈 日差しが雲間に逃げこんで行く

終点 (Station) Co.To

みんな 今までありがとう (모두 지금까지 고마웠어) 僕はもうすぐ (나는 머지않아) 長い旅に出る予定いだよ (기나긴 여행을 떠날 예정이야) 今までの思い出が (지금까지의 추억들이) 美しく輝いて (아름답게 빛을 내) 僕を点まで守ってくれるんだ (나를 종점까지 지켜줄 거야) この先 嵐にぶつかっても (앞으로 폭풍우에 부딪히더라도) 巨大な波に流されても (거대한 파도에 휩쓸리더라도

기다리는 여심 계은숙

내 마음 왜로울땐 눈을 감아요 자꾸만 떠오르는 그대 생각에 가슴에 느껴지는 사랑에숨결 멀리서 아득하게 전해 오내요 사랑이 끝났을 때에 남겨진 이야기는 시들은 꽃잎처럼~~ 흐르는 세월이 아쉬워 하겠지 내마음 서러울땐 하늘을 봐요 흐르는 구름 위에 마음 띄우며 내곁에 와달라고 기원하면서 오늘도 기다리는 여인입니다. 사랑이 끝났을 때에 남겨진 이야기...

나에겐 당신밖엔 계은숙

γ★º영아와함께 음악여행º★γ 나에게 당신밖에 누가또 있나요 그런데 왜 당신은 떠나시려합니까. 바람에 떨어지는 낙엽을보면 이별은 슬픈거라며 생각말자던 당신이 떠난다면 나는 나는 어이하나 가지말아요 가지말아요 나에게 당신밖에 누가또 있나요............... 후렴..... 바람에 떨어지는 낙엽을 보면 이별은 슬플거라며 생각말자던 ...