가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

! (여신님이라고 불러) もしあんが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しあわせをのぞむのなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりのんとどりょくが ひつよ 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

女神は うたう(여신은 노래해요) 오! 나의 여신님

(여신은 노래해요) あめあがりの まち プリズムの かがやき 아메아가리노 마치와 푸리즈무노 카가야키 (비 개인 마을은 프리즘의 반짝임) とじ かさから とびちる ジュエル 도지타 카사카라 코비치루 쥬에루 (접은 우산에서 흩날리는 보석.)

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし あんが ひとより 혹시 네가 남들보다 しあわせを のぞむのなら 행복하길 바란다면 それなりの んと どりょくが ひつよ 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに いますぐ 하지만 쉽게 지금 당장 かくじつに てに いれきゃ 확실하게 얻고싶으면 ましいを あくまに るのも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

ああっ女神さまっ(戀の法則) スクルド

ぶんかけいの こ こいも へね 문과계 애들은 사랑에도 서툴러요. Romanticだけじゃ つづかないよ 로맨스뿐으론 지속할수 없지요. こいの ほそく りかい できら 사랑의 법칙, 이해할수 있다면 すてきな かれ ひゃくにん つくれるかもね 멋진 그이를, 100명이나 만들수 있을지도요.

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

の氣持ち(여신의 기분) くものかげにもれるひざし 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがってふりだけのじかん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) かがみつすすがおのわし 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) おもいいつわれない 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) あついゆめをかるひとも

神さまの傳言 (신의 전언) 오! 나의 여신님

さまの傳言 (신의 전언) すきな ひとに あいくない 스키나 히토니 아이타꾸나이 (좋아하는 사람과 만나고 싶지않은) ゆれる おもい 유레루 오모이와 (떨리는 마음은) まく おとなに なれない こと 우마꾸 오토나니 나레나이 고또 (어서 어른이 되고싶어하는) あせる しょじょの むね 아세루 쇼- 죠 노 무네 (조바심하는 소녀의

주먹밥(오 나의 여신님) 오 나의 여신님

すいんきの フタを あければ そこ 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな しろい せかいが かぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらに おしおと アツアツ ごん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あいじょで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

오 나의 여신님 [주먹밥] Unknown

すいんきの フタを あければ そこ 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな しろい せかいが かぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらに おしおと アツアツ ごん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あいじょで つつみこむ 애정으로 감싸쥐지요.

Congrtulations!(오 나의 여신님 Unknown

あなをよこめでみる 아나타오 요코메데 미루 당신을 흘깃 곁눈으로 봐요. かねがなるわ なびらがまわ 카네가 나루와 하나비라가마우와 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. こころをみしかなあい 코코로오 미타스 타시카나아이 마음을 가득채운 확실한 사랑.

女神はうたう Various Artists

(여신은 노래해요) 노래 : 베르단디 あめあがりのまち プリズムのかがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. 아메아가리노마치하 뿌리주무노카가야키 とじかさから とびちるジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. 토지사카사카라 토비치루슈에루 まだぬれてるベンチ こどもいえで 아직 젖어있는 벤치.

戀の法則 (사랑의 법칙) 오! 나의 여신님

あらら んめいのめがみさまっ 아라라 움 메이노메가미사마 (어라라 운명의 여신님.) ひきつってほほえむの 히키쯧 테호호에무노 (굳은 얼굴로 미소짓네요.) ちょっとけいさんが ちがっい 토케이삼 가 찌갓 타미타이 (조금 계산이 틀린 것 같아. ばくつしちゃぞ! 바쿠하쯔시챠 우조! 폭발해 버리겠는걸!

꽃잎의 기억 (花びらの記憶) 오! 나의 여신님

あいより すこし おさなくて 사랑에 비해 조금 성숙하지 못해서 ふりで おなじ ゆめを みれずに 둘이서 같은 꿈을 꾸지못하고 Fly away わしの てを FLY AWAY 내 손을 すりぬけて なれ 빠져나가 멀어져 갔어요. きんの る つげ とりよ いま どこに いるの 황금의 봄을 고하는 새여. 지금 어디에 있나요?

꽃잎의 기억(花びらの記憶) 오! 나의 여신님

あいより すこし おさなくて 사랑에 비해 조금 성숙하지 못해서 ふりで おなじ ゆめを みれずに 둘이서 같은 꿈을 꾸지못하고 Fly away わしの てを FLY AWAY 내 손을 すりぬけて なれ 빠져나가 멀어져 갔어요. きんの る つげ とりよ いま どこに いるの 황금의 봄을 고하는 새여. 지금 어디에 있나요?

流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) 오! 나의 여신님

おちるなみだ りゅせいなら 오찌루나미다 류 우세이나라 (떨어지는 눈물. 유성이라면) せんのねがい かなから 센 노네가이 카나우카라 (천가지 소원이라도 이뤄줄테지만) ほほをつなみだ とめないで 호호오쯔타우나미다 도메나이데 (뺨을 흐르는 눈물 멈추지 않아.)

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

(男) きみの くちびるに ちかづけないの (남자) 그대의 입술에 다가갈수 없는것은 こんじょなしの おれの いいわけ 근성이 없는 나의 변명. () こい あせらずに そだてていくもの (여신) 사랑은 서두르지않고 키워가는것. なやんでいて こころ すさむわ 고민하고 있어선 마음이 메마르지요. (男) さむくないかい (남자) 춥지않아?

신의 선물 오! 나의 여신님

ねえわしからかれを ばっかのじょがいる 네에와타시카라카레오 우바-타카노죠가이루 (그래요. 나에게서 그를 뺏아간 그녀가 있어요.) いいがかりねほんとしきらわれの 이이가카리네호응토와 와타시키라와레타노 (생트집이군요. 실은 나는 미움받았어요.)

당신의 생일(あなたのBirthday) 오! 나의 여신님

きょ あなの Birthday ゆびおり かぞえて 쿄우하 아나타노 Birthday 유비오리 카조에테타 (오늘은 당신의 생일. 손꼽아 헤아렸지요.)

meaning of tears 오! 나의 여신님

! 나의 여신님ぐれの みに ひとり きてみけれど 유우구레노 우미니 히토리 키테미타케레도 해질무렵 바다에 홀로 와보았지만 こころの かげ きえない 코코로노 카게와 키에나이 마음속의 그늘은 사라지지 않아요.

展覽會の繪 (전람회의 그림) 오! 나의 여신님

展覽會の繪(전람회의 그림) Corridor つきありに Corridor 츠키아타리니와 (회랑, 막다른 곳엔) いちまいの めがみさまの かいがが 이치마이노 메가미사마노 카이가가 (한장의 여신님 그림이 있어요.)

눈물의 의미(なみだの意味) 오! 나의 여신님

눈물의 의미(なみだの意味) ゆぐれの みに ひとり きてみけれど 유우구레노 우미니 히토리 키테미타케레도 (해질무렵 바다에 홀로 와보았지만) こころの かげ きえない 코코로노 카게하 키에나이 (마음속의 그늘은 사라지지 않아요.)

주먹밥(おにぎり) 오! 나의 여신님

주먹밥(おにぎり) すいんきの フタを あければ そこ 스키하응키노 츠 노 아케레바 소코하 (밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔) ふしぎな しろい せかいが かぶ 후시키나 시로이 세카이가 우카후 (신비스런 하얀 세계가 떠올라요.)

쿠키 이야기 오! 나의 여신님

れいぞこのスポットライト 레이조우코노스포-토라이토 (냉장고의 스포트라이트.) パジャマのそででまくりしら 파쟈마노소데우데마쿠리시타라 (잠옷의 소매자락 걷어붙이면) ミイもニャ- おきてくる 미이모냐- 오키테쿠루 (고양이 '미이'도 '냐옹' 깨어나지요.)

Cookie's story 오! 나의 여신님

れいぞこのスポットライト 레이조우코노스포-토라이토 (냉장고의 스포트라이트.) パジャマのそででまくりしら 파쟈마노소데우데마쿠리시타라 (잠옷의 소매자락 걷어붙이면) ミイもニャ- おきてくる 미이모냐- 오키테쿠루 (고양이 '미이'도 '냐옹' 깨어나지요.)

片思いしか知らないくせに 오! 나의 여신님

クルクルと かれじゃれる 쿠루쿠루토 카레하쟈레루 (빙글빙글 마른잎이 달라붙어 장난쳐요.) よりそっ こいびとち 요리소-타 코이비토타찌 (바싹 달라붙은 연인들.) きせつがほら かわっの 키세쯔가호라 카와-타노 (자, 계절이 변했어요.)

짝사랑 밖에 모르는 주제에 오! 나의 여신님

クルクルと かれじゃれる 쿠루쿠루토 카레하쟈레루 (빙글빙글 마른잎이 달라붙어 장난쳐요.) よりそっ こいびとち 요리소-타 코이비토타찌 (바싹 달라붙은 연인들.) きせつがほら かわっの 키세쯔가호라 카와-타노 (자, 계절이 변했어요.)

Kiss Kiss Kiss 오! 나의 여신님

스텟푸 쿠리카에스노 마음이 두근거려요 さぁ こいしよ であい いつも とつぜんに やってくる もの 사아 코이시요우 데아이와 이츠모 토츠제응니 야앗테쿠루 모노 자, 사랑해요 만남은 항상 우연히 오는것이죠 ねぇ こいしよ かまえないで こわがる こと ないよね 네에 코이시요우 카마에나이데 코와가루 코토와 나이요네 자, 사랑해요 꾸미지 말아요 무서워

ああっ女神さまっ(女神はうたう) ベルダンディ-

あめあがりの まち プリズムの かがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. とじ かさから とびちる ジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. まだ ぬれてる ベンチ こども いえで 아직 젖어있는 벤치. 아이들은 집안에서 まどの むこの にじを みてい 창문 저편의 무지개를 보고있어요.

片思いしか知らないくせに (짝사랑밖에 모르는 주제에) 오! 나의 여신님

おもいしか しらない くせにって 카타오모이시카 시라나이 쿠세니잇떼 '짝사랑밖에 모르는 주제에...' 라고 ともだちの 또모다찌와 이우노 친구들은 말하죠.

ポケットに隱した手ぶくろ 오! 나의 여신님

あさねぼわるいクセくせも 아사네보우와루이쿠세쿠세모 (늦잠자는 나쁜 버릇도) けさだけなおってる 케사다케나오-테루 (오늘 아침만은 고쳐져있군요.) シャワ-あびて かみをととのえて 샤아와-아비테 카미오토토노에테 (샤워를하고... 머리를빗고...) てんきよほごご 테응키요호우고고와 (일기예보... 오후는...)

주머니 속의 장갑 오! 나의 여신님

あさねぼわるいクセくせも 아사네보우와루이쿠세쿠세모 (늦잠자는 나쁜 버릇도) けさだけなおってる 케사다케나오-테루 (오늘 아침만은 고쳐져있군요.) シャワ-あびて かみをととのえて 샤아와-아비테 카미오토토노에테 (샤워를하고... 머리를빗고...) てんきよほごご 테응키요호우고고와 (일기예보... 오후는...)

다시 사랑을 할꺼에요 오! 나의 여신님

サヨナラしのほから あなのこと ふってあげる 사요나라하와타시노호우카라 아나타노코토 후-테아게루 (이별은 내쪽에서부터... 당신을 차버리겠어요.) とびきりのさいごのえがお かきあつめプライドで 토비키리노사이고노에가오 카키아쯔메타푸라이도데 (멋진 마지막 미소. 단번에 끌어모은 자존심으로...)

RIBBON 오! 나의 여신님

RIBBON (리본) ごごのきょしつ ゆりかごみいで 고고노쿄 -우시쯔와 유리카고미타이데 (오후의 교실은 요람같아서) せんせいのこえまるで こもりね 세응세이노코에마루데 코모리우타네 (선생님의 목소리가 마치 자장가처럼 들리죠.)

하얀 요정 오! 나의 여신님

ふしぎね なぜかわし 후시기네 나제카와타시 (이상해요. 왜인지 난) きていの まここへ 키테이타노 마타코코헤 (또 여기에 와 있어요.) あおいみずみに ひとりきりで 아오이미즈우미니 히토리키리데 (푸른 호수에 혼자서...)

달링, 전하해줘(작다는 건 편리하지 엔딩) 오 나의 여신님

やくそくの じかん かなり きてるけれど 야쿠소쿠노 지카은와 카나리 키데루케레도 약속시간은 꽤 지나있지만 ふしぎいろの なの かおりに さそわれきしん 후시기이로노 케나노 카오리니 사소와레타 코우키시은 신비한 빛깔의 꽃향기에 이끌린 호기심. やりい こと いっぱい 야리타이 코토와 잇바이 하고싶은 일은 가득.

しあわせが加速する(행복이 가속하고있어요) 오! 나의 여신님

いまを いせつに いきている ひと 이마오 다이세쯔니 이키테이루 히토와 (지금을 소중하게 살아가는 사람은) みんな かがやいているね 민 나 카가야이떼이루네 (모두 빛나고 있어요.) あきらめないで ゆきを だして 아키라메나이데 유- 키오 다시테 (포기하지말고 용기를 내요.)

자전거 오! 나의 여신님

ハンドル·ペダル·ブレ-キ·タイヤ·チェ-ン 핸들, 패달, 브레이크, 타이어, 체인 きわめて こりてきな モノ 굉장히 합리적인 물건. あらしい わざが できと みせに くる 새 기술을 개발했다고 보여주러 온 アイツが だいじに している ノリモノ 녀석이 소중히 하고있는 탈 것.

RIBBON (리본) 오! 나의 여신님

ごごの きょしつ ゆりかごみいで 고고노 쿄오-시쯔와 유리카고미따이데 오후의 교실은 요람같아서 せんせいの こえ まるで こもりね 세응세이노 꼬에 마루데 꼬모리우따네 선생님의 목소리는 거의 자장가죠.

Try To Wish (오 나의 여신님) 西端さおり

くちびる かみしめ ふるえ すが 쿠찌비루 카미시메 후루에타 스가타 입술을 깨물며 떨던 너의 모습. ことばじゃ ないよね きみに ひつよな もの 코토바쟈 나이요네 키미니 히쯔요우나 모노 위로의 말이 아니로구나. 너에게 필요한 것은. わしなら ここに いる 와타시나라 코코니 이루 나라면 여기에 있어.

ポケットに隱した手ぶくろ (주머니속에 숨긴 장갑) 오! 나의 여신님

あさねぼ わるい クセも 아사네보오 와루이 쿠세모 늦잠자는 나쁜 버릇도 けさだけ なおってる 케사다케 나오옷떼루 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- あびて かみを ととのえて 샤와- 아비떼 카미오 또또노에떼 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほ ごご 떼응키요호오 고고와 일기예보... 오후는...

슬픈 음색의 오르골 오! 나의 여신님

あのひとが とめ くるまで 아노히토가 토메타 쿠루마데 그이가 멈춰세운 차에선 あかい ル-ジュが ひかって 아카이 루-쥬가 히카앗테타 붉은 루즈가 빛났었죠. そが へね 우소가 헤타네 거짓말이 서투르군요. しらないと おもっての? 시라나이토 오모옷테타노 모를거라고 생각했나요?

悲しい音色のオルゴ-ル (서글픈 음색의 음악상자) 오! 나의 여신님

あのひとが とめ くるまで 아노히또가 또메따 쿠루마데 그이가 멈춰세운 차에선 あかい ル-ジュが ひかって 아까이 루-쥬가 히까앗떼따 붉은 루즈가 빛났었죠. そが へね 우소가 헤따네 거짓말이 서투르군요. しらないと おもっての? 시라나이또 오모옷떼타노 모를거라고 생각했나요?

오! 나의 여신님 - 오프닝(일본판) Various Artists

나조오카케테모 도응카응나히토다카라 なつのふくをきて るのみにき 여름의 옷을 입고 봄의 바다에 왔어요. 나쯔노후쿠오키테 하루노우미니키타 あなのシャツで やさしくかばって 당신의 샤츠로 상냥하게 감싸고... 아나타노샤쯔데 야사시쿠카바-테 My Heart いいだせない 나의 마음 말할수없어요.

OPEN YOUR MIND ~小さな羽根ひろげて~ 오 나의 여신님

《OPEN YOUR MIND》 深(ふか)い青(あお)の世界(せかい)越(こ)えて めぐり合(あ) 후카이 아오노 세카이 코에테 메구리아우 깊고 푸른 세계 넘어 우연히 만나게 되었어 風(かぜ)が通(とお)り抜(ぬ)けてく 카제가 토오리 누케테쿠 바람이 빠져 나가는 舞(ま)い降(お)り真(ま)っ白(しろ)い羽(

자전거(스쿨드) 오! 나의 여신님

らしい わざが できと みせに くる 아타라시이 와자가 데키타토 미세니 쿠루 (새 기술을 개발했다고 보여주러 온) アイツが だいじに している ノリモノ 아이쯔가 다이지니 시테이루 노리모노 (녀석이 소중히 하고있는 탈 것.)

ああっ女神さまっ(放っとけないのさ) ウルド

おんなに まっく えんのない やつさ 여자와 전혀 인연이 없는 녀석. ワルイ せんぱいと りない せけ 흉악한 선배들에다 조그마한 키. ふこじゃないよと つよがっていても 불행하지 않다며 허세를 부리지만 めがみから みら ほっとけないのさ 여신께서 보셨으니 가만둘수 없는거야.

행운이 너에게 미소짓고 있어(Fortune smiled on you) 오! 나의 여신님

るか ときの かな ほしを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いくおくの かこが いまも ながれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. あいを みつけられず ずくまっ 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな こころが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

ああっ女神さまっ(展覽會の繪) GFC

Corridor つきありに CORRIDOR 막다른 곳엔 いちまいの めがみさまの かいがが 한장의 여신님 그림이 있어요. なぜか なも なき がかの 왠지 이름 모를 화가의 ぬくもりに みいせられ ずむ 따뜻함에 매료되어 멈춰섰지요. いぐつでしょ あな あくび ころし かお 따분하지요? 당신은 하품을 참는 얼굴.

背中あわせのときめき 오! 나의 여신님

背中あわせのときめき (등을 맞댄 설래임) こちゃならとっくに さめているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) まどごしにあなが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも しあわせって....

등을 맞댄 설레임 오! 나의 여신님

背中あわせのときめき (등을 맞댄 설래임) こちゃならとっくに さめているわ 코우챠나라토-쿠니 사메테이루와 (홍차는 훨씬 전에 식어버렸어요.) まどごしにあなが とおりすぎる 마도고시니아나타가 토오리스기루 (창문너머로 당신이 지나가겠죠.) みつめているだけでも しあわせって....

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

やがって ふりだけの じかん 야갓테 후타리다케노 지칸 이제서야 둘만의 시간. かがみ つす すがおの わし 카가미 우츠스 스가오노 와타시 거울에 비친 맨얼굴의 나. おもい いつわれない 오모이 이츠와레나이 마음은 속일수 없어요.