가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


流れ星を待つ少女子 (유성을 기다리는 소녀) 오! 나의 여신님

(유성을 기다리는 소녀) ながぼし しょうじょのゆめ 나가레보시오마쯔 쇼 오죠 노유메 (유성을 기다리는 소녀의 꿈.) よるのそらのやみに とけたよ 요루노소라노야미니 도케타요 (밤하늘의 어둠에 녹았구나.) あどけなさもきえた ふかいかなしみ 아도케나사모키에타 후카이카나시미 (천진함도 사라진 깊은 슬픔.)

流星 (Feat.SAKI) HEENA

続け 背向け続けた ぐっと息吸い込み ふと見える々 なりたい その思い 叶うんじゃないか そう感じた 日は私照らす でもなぜ 隠向けるの?

お人形さん 人格ラヂオ

埃まみ僕は忘た人形 호코리마레 보쿠와 와스레라레타 닌교- 먼지 투성이의 나는 잊혀져버린 인형 僕が來た日はあのに抱か眠った 보쿠가 키타히와 아노코니 다카레 네뭇타 내가 온 날은 그 아이에게 안겨서 잠들었어 忘て押しこまた屋根裏部屋 와스레라레테 오시코마레타 야네우라헤야 잊혀지고는 다락방으로 처박아뒀어 僕の體ひび割て一人殘

ああっ女神さまっ(流れ星を待つ少女) ウルド

ながぼし しょうじょの ゆめ 유성을 기다리는 소녀의 꿈. よるの そらの やみに とけたよ 밤하늘의 어둠속에 녹았구나. あどけなさも きえた ふかい かなしみ 천진스러움도 사라진 깊은 슬픔. ねがいごと かなうまで ほしぞらに ひとり 소원을 이룰때까지 별하늘에 혼자서. はなしてごらん なみだの わけ 애기해보렴. 눈물의 이유를...

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

神の氣持ち(여신의 기분) くものかげにもるひざし 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがってふたりだけのじかん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) かがみうすすがおのわたし 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) おもいいない 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) あいゆめかたるひとも

宇宙少女 (우주소녀) 이우찬

音のない叫び 返事のない手紙 頭上げていまでも いまでもあげる。 けてあげようか? 真剣なの嫌いなの? 僕はヘソンが夢だよ。君に向かって走っていく。 君と二人でいる はるかに輝くだろう 狂ってしまった時間も構わない 時間がいくら流ても私はのようにそのままでいるよ あげる。 けてあげようか? 真剣なの嫌いなの? 僕はヘソンが夢だよ。

星女神の巫女 Sound Horizon

の世も 屑は人導き 人惑わす 生憂う娘にも 愛に狂うにも その光は同?に降り注ぐ…… ?るは 闇に?めき 廻り?る?の明日示す 夜空翔ける 神の馬車は 地へと向う?の風 嗚呼…開かし《?道十二宮》 御屑の矢で誰射る? 天球の隨に…嘆くのは【獅宮】 流るは 闇に安らぎ 廻り行く?

少女時代 原 由子

でも ほほえみ 이쯔데모 호호에미오 언제라도 웃음을 なきむしの さよなら 나키무시노 사요나라 울보에 안녕.

Hoshi no Namida Seiko Tomizawa

の涙 その涙 きらめくほどに 想いはかけめぐる 果てしない夜空へと 愛しい人の名確かめながら 口びる動かせばせなさに痛む心 泣かないでもうこ以上 愛追いかけないで あの人の眼は何め その指は誰抱くの になる きいになる 私はになる ありふた言葉で 伝えらない そでもいの日か 気付かてしまうもの 泣かないでもうこ以上 夢見続けないで あの人は今 どこにいるの

少女ロボット Tomosaka Rie

ロボット (소죠 로봇토) 소녀 로봇 作詞, 作曲, 編曲:シ-ナ·リンゴ ともさかりえ 詰まらない 今日は眼使わないで欲しい (츠마라나이 쿄오와 메오 츠카와나이데 호시이) 시시한 오늘은 눈을 사용하지 말았으면 좋겠어 下らない こんな あたしは大っ嫌い (쿠다라나이 코음나 아따시와 다잇키라이) 별 볼일 없는 이런 내가 정말 너무 싫어 振り返

流星群 Onitsuka Chihiro

言葉に ならない 夜は (코토바니 나라나이 요루와) 말로 할 수 없는 밤은 貴方が 上手に 傳えて (아나타가 죠오즈니 츠타에테) 당신이 능숙하게 전해줘 絡み付いた 生溫いだけの (카라미츠이타 나마누루이다케노 츠타오) 휘감겨 있는 미적지근한 덩굴을 幻想だと 傳えて (마보로시다토 츠타에테) 환상이라고 전해줘 心 與えて 貴方の手作りでいい

an Ferris Wheel kein

思い詰めた表情 君はいのまま 僕といっしょに行こうよ さあ 吐き留めの思いと 僕はい供のまま 君の味方は僕だけ 甘い甘いクリーム舐めましょう 小さな爪差し出して 君はいのまま 森が来るのってる そう 同調の思いと 僕はい供のまま 擦り剥くことはないから 小さな鬼さん手の鳴る方へ 明かりが見え隠君が笑っている ここに居て行かないでそのに触ないで 明かりが見え隠

風と雲と虹 (바람과 구름과 무지개) Yoshida Yamada

雨降りの朝は何故かいどもの頃の夢見る 年は僕に向かい話すんだ 「この雨はいあがるの?」 やっと解りかけてきたんだ どんなドシャ降りだって いか晴る 風が大人にした 雲がに夢?えた 虹が今 僕に語りかける 誰もが昔は ムダなものなんて ひともないかも 何?ない?日も そう… 僕も ピ?タ?パンはもうここへ?

당신의 생일(あなたのBirthday) 오! 나의 여신님

당신의 생일(あなたのBirthday) かぜが しずかに ひだまり て 카제가 시즈카니 히다마리오 츠레테 (바람이 조용히 양지를 데리고) レ-スの カ-テンごし あそびに くるの 레-스노 카-텐고시 아소비니 쿠루노 (레이스 달린 커텐 너머로 놀러 왔어요.)

少女, ふたたび (소녀 또다시) Nanba Shiho

く ドアノブに 手のばしたら ふ た た び ル?フトップ 見上げた空には 今日も天井がないから ずっとどこまでもいけそうな?がした 「って」だなんて言えない 季節はってくない きっと、追いかけづけなきゃいけない いかなくちゃ ひとりがいい ひとりはやだ わたしはどっちでいたい? 心、?みたい? ?みたくない? 「こころ」は?んだことない ?

소녀 시절로 되돌아 간 것 처럼 명탐정코난 2기

명탐정 코난 두번째극장판 주제곡 - 소녀 시절로 되돌아간 것 처럼 (の頃に戾ったみたいに) / ZARD 繰り返し見る夢に 쿠리카에시미루유메니 되풀이하여 꾸는 꿈에서 目が覺めてみると 메가사메테미루토 잠이 깨어 보면 胸の動悸[どうき]が 早いことに氣づむく 무네노도으키가 하야이코토니키즈무쿠 가슴 두근거림이

The Time After Sunrise Paris Match

ぎ晴わたる日 予感させたら 微笑んでみて その瞬間何?かに新しい朝が 花?りっているの元 古びたパス年にも 春の訪 無垢な白い鳥達にも あなたは本?のコト言えるような そんな?がする この優しい朝に私は漂う 花?りは彼にバラの花 バスに?ら彼は遠い街 朝?

Congrtulations!(오 나의 여신님 Unknown

あなたよこめでみる 아나타오 요코메데 미루 당신을 흘깃 곁눈으로 봐요. かねがなるわ はなびらがまうわ 카네가 나루와 하나비라가마우와 종이 울려요. 꽃잎이 날려요. こころみたす たしかなあい 코코로오 미타스 타시카나아이 마음을 가득채운 확실한 사랑.

12ヶ月 Every Little Thing

大好きなあのに 告白した四月 傘置き忘て 雨に濡た五月 紫陽花の?く道 ?いてた六月 初めてキスした 降る夏の夜 波音がすべて 包み?んだ ある?の詩 よろこび知ったの季節 言葉の?石探しながら しず大人のドア開いていた 走り去る景色の中 my sweet season ?

From a Side Walk Cafe Yoko Asagami, Rihoko Yoshida

(洋) 耳のうしろが痒(かゆ)いと (理保) 素敵な事件が 起こるものよ (洋) 耳たぶが今 うずいてる (二人) 恋が近づいてる証拠なのよ (理保) 消えた悲しい恋なら (洋) 両手の指でも足りないけど (理保) たとえ涙で終わっても (二人) こころ燃やせたなら そでいいの (洋) 殿方の (理保) その視線 (二人)体中に刺さり 痛いほどよ (理保) 街角のカフェ ひとりで

Tsureduregusa Masatoshi Kanno

ぐさ 悲しみに暮るなら 想い出に暮てほしい。

流露 하야시바라 메구미

か 訪(おとづ)る 寂滅(じゃくめ)の 刻(とき) 이츠카 오토즈레루 쟈쿠메츠노 토키 언젠가 찾아오는 죽음의 시간 知(し)っていたかのように 迎(むか)え 싯테이타카노요오니 무카에 알고 있었던 것처럼 맞이해 すべて 出(だ)し盡()くした そののち 스베테오 다시츠쿠시타 소노노치 모든 것을 내어 다한 그 후 前(まえ)へと 倒(たお)よう 마에에토

流露 샤먼킹

流露(렌) いか 訪(おとづ)る 寂滅(じゃくめ)の 刻(とき) 이츠카 오토즈레루 쟈쿠메츠노 토키 언젠가 찾아오는 죽음의 시간 知(し)っていたかのように 迎(むか)え 싯테이타카노요오니 무카에 알고 있었던 것처럼 맞이해 すべて 出(だ)し盡()くした そののち 스베테오 다시츠쿠시타 소노노치 모든 것을 내어 다한 그 후 前(まえ

星空(호시조라) 사토 히로미 (佐藤裕美)

[空]-호시조라(성공) 遠くの 指先で触った (저 멀리 있는 별을 손끝으로 휘저어봤어) 토오쿠노 호시 유비사키데 사와앗따 小さな手は 光で満ち溢 (조그만 손은 빛으로 넘쳐흐르고) 치이사나 테와 히카리데 미찌아후레 深い夢の中では何も知らずに (끝없이 깊은 꿈 속에서 아무것도 모르는체) 후카이 유메노 나카데와

少女 平川地一丁目

暖かい陽の当たる 真っ冬の縁側に 아타타카이히노아타루 맛후유노엔가와니 (따뜻한볕이비추는 한겨울의툇마루에) は1人でぼんやりと座ってた 쇼오죠와히토리데본야리토스왓테타 (소녀는혼자서멍하니앉아있었다) 積もった白い雪が だんだん溶けてゆくの 츠못타시로이유키가 단단토케테유쿠노오 (쌓여있던하얀눈이 점점녹아가는것을) 悲しそうに

오! 나의 여신님 - 오프닝(일본판) Various Artists

코이니나라나이네 소바니이루다케쟈 なぞかけても どんかんなひとだから 암시를줘도 둔감한 사람이니까. 나조오카케테모 도응카응나히토다카라 なのふくきて はるのうみにきた 여름의 옷을 입고 봄의 바다에 왔어요. 나쯔노후쿠오키테 하루노우미니키타 あなたのシャツで やさしくかばって 당신의 샤츠로 상냥하게 감싸고...

신의 선물 오! 나의 여신님

かなしいかこがあって なみだもみせてくる 카나시이카코가아-테 나미다모미세테쿠레루 (슬픈 과거가 있어서 눈물도 보여준) すなおなそのひとみに うるボク 스나오나소노히토미니 우쯔루보쿠 (순진한 그 눈동자에 비친 나.) ことばあやるひと すきにはなないんだ 코토바오아야쯔루히토 스키니와나레나이응다 (말만 잘하는 사람은 좋아지지 않아.)

少女A TAK MATSUMOTO

계기정도는이쪽에서만들어주겠어요 いわゆる普通の17歲だわ 이와유루후츠-노17사이다와 보통의17살이예요 のこと知らなすぎるのあなた… 온나노코노코토시라나스기루노아나타… 여자를너무모르는그대… 早熟なのはしかたないけど 소-쥬쿠나노와시카타나이케도 조숙한것은어쩔수없지만 似たようなこと誰でもしているのよ 니타요-나코토다레데모시테이루노요

少女S / Syoujo S (소녀 S) Scandal

誰かのせいにしては 누군 잘못이라 탓하며 다레카노세리미시테와 逃げ隱してる日日 當てにならないわ 숨어 지내는 나날들은 전혀 필요가 없어 니게카구-레시테유히비앗테리나라나이와 I'm Sorry とりあえずさよなら I'm Sorry 어찌됐든 안녕히… l'm sorry 토리아에즈사요나라- 貴方が居ないとイヤイヤ 당신이

愛しさは腐敗につき / Itoshisawa Fuhaini Tsuki (사랑스러움은 부패로 인해) Dir En Grey

愛しさは腐敗にき 이또시사와후하이니츠키 사랑은 부패로 인해 詩/ 京 作曲/ Dir en grey 踊りが全ての抱き抱え 朝 오도리가스베떼노쇼-죠오다키카카에 아사오마츠 춤이 전부인 소녀를 껴안고서 아침을 기다려 親愛なる友 手振る君さえもう居ないから 신아이나루토모 테오후루키미사에모-이나이카라 친애하는 벗이여 손을 흔드는 너마저 이제

ポケットに隱した手ぶくろ (주머니속에 숨긴 장갑) 오! 나의 여신님

ああっ あなた まことも 아아앗 아나따 마쯔꼬또모 아아 당신을 기다리는 것도 たいせな じかん 타이세쯔나 지카응 소중한 시간.

shine more 마츠우라아야

大空で舞い踊る ひとり (-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱く ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖いものなどないよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는 없어요 ゼロから全部はじまるんだよ (제로카라 젠부 하지마룬다요

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空で舞い踊る ひとり (-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京で夢抱く ひとり ひとり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖いものなどないよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

少女Q 桃月学園1年C組

正座長くしてても 私、足が痺ない 세이자오 나가쿠 시테테모 와타시, 아시가 시비레나이 정좌를 오래 하고 있어도 난, 다리가 저리지 않아 夜更けに統計学の 本とか読み耽るの 요후케니 토오케이가쿠노 호은토카 요미후케루노 한밤중에 통계학 책을 탐독하지 パーティードレスはあるけど 公園では浮いていた 파-티

流星のサドル (유성을 타고) Kubota Toshinobu

越えてゆくのさ 流のサドルで ゴ?ルなんてなくていいのさ かもう ?に Turn again Chance 逃すなよ 振り返るたびに cry ダメになるのさ 優しく Touch again ?める天使じゃない 自分の夢だけ try あばいいさ 君の前に 風の Destination 輝きだけ映す 瞳があば ?

想い出がいっぱい (추억이 가득) with Yuji Toriyama and Akira Jimbo - 애니메이션 「미유키」 ED 테마 Hiroko Moriguchi

古いアルバムの中に隠て想い出がいっぱい 無邪気な笑顔の下の 日付けは遥かなメモリー 時は無限のながりで 終り思いもしないね 手に届く宇宙は 限りなく澄んで 君包んでいた 大人の階段昇る君はまだシンデレラさ 幸福は誰かがきっと 運んでくると信じてるね だったといの日か想う時がくるのさ キラリ木曳陽のような眩しい想い出がいっぱい 一人だけ横向く 記念写真だね 恋夢見る頃 硝の階段降

행운이 너에게 미소짓고 있어(Fortune smiled on you) 오! 나의 여신님

はるか ときの かなた ほしめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いくおくの かこが いまも ながてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. あいけらず うずくまった 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな こころが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

주먹밥(오 나의 여신님) 오 나의 여신님

すいはんきの フタ あけば そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな しろい せかいが うかぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらに おしおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あいじょうで みこむ 애정으로 감싸쥐지요.

오 나의 여신님 [주먹밥] Unknown

すいはんきの フタ あけば そこは 밥솥의 뚜껑을 열면 거기엔 ふしぎな しろい せかいが うかぶ 신비스런 하얀 세계가 떠올라요. てのひらに おしおと アツアツ ごはん 손바닥에 소금과, 따끈따끈한 밥. あいじょうで みこむ 애정으로 감싸쥐지요.

OPEN YOUR MIND ~小さな羽根ひろげて~ 오 나의 여신님

마이오리타 맛시로이 하네 후와리 유레테 춤추듯 내려온 하얀 날개 살며시 흔들려 惜(お)しみなく かけがえない あなた包()みたい 오시미나쿠 카케가에나이 아나타오 츠츠미타이 아낌없이 소중한 그대를 감싸고 싶어요 愛(あい)する人(ひと)守(まも)る力(ちから) 아이스루 히토 마모루 치카라 사랑하는 사람을 지킬수있는 힘 両

The Shooting Star 松たか子

眠い目こすって 暗闇見上げてた 네무이메오코숫테쿠라야미오미아게테타 졸린 눈을 비비고 어두운 하늘을 올려보았어요 薄着だって後から 氣が付いた眞夜中 우수기닷테아토카라키가츠이타마요나카 옷을 얇게 입은것을 나중에 알게 된 한밤중 音のない景色に ぼんやりしていたんだ 오토노나이케시키니봉야리시테이탄다 소리도 없는 경치를 멍하게 보고 있었어요 しだけ

少女ロボット (소녀로봇) Tomosaka rie

ロボット 詰まらない 今日は眼使わないで欲しい (츠마라나이 쿄오와 메오 츠카와나이데 호시이) 下らない こんな あたしは大っ嫌い (쿠다라나이 코음나 아따시와 다잇키라이) 振り返ば (후리카에레바) 何時も恥ずかしいくらい淋しくて (이츠모 하즈카시이 쿠라이 사비시쿠떼) ざわめいた街路樹が 淚誘うまで (자와메이따 가이로쥬가 나미다오 사소우마데

YAWARA-少女時代(소녀시대) 原 由子(Hara Youko)

Ah おちば まう こうていで かた よせ 아, 낙엽 지는 교정에서 어깨 기대며, かたりあった ゆめは いまも わすずに いるけど 서로에게 이야기 했던 꿈은, 아직도 잊지않고 있지만, Ah すきだった あの うたも あの ひとも 아, 좋아했던 그 노래도, 그 사람도, おもいでに かわって あきの そらに とけた 추억으로 변해 가을하늘에 녹았어요.

meaning of tears 오! 나의 여신님

! 나의 여신님 ゆうぐの うみに ひとり きてみたけど 유우구레노 우미니 히토리 키테미타케레도 해질무렵 바다에 홀로 와보았지만 こころの かげは きえない 코코로노 카게와 키에나이 마음속의 그늘은 사라지지 않아요.

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

し早く お出かけしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だって空いて (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 し景色 違う感じで (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로 いい事したみたい (이이코토시타미따이) 좋은일 해보고싶어 ママったら 早とちり (마맛따라 하야토치리) 엄마라면

눈물의 의미(なみだの意味) 오! 나의 여신님

くだけちる なみしぶきが ほほに ながて 쿠다케치루 나미시부키가 호호니 나가레테 (부서지는 파도의 물보라가 뺨에 흘러서) よけいに らく なる 요케이니 츠라쿠 나루 (더욱 괴로워졌어요.)

北旅愁 (ニューバージョン) Natsuki Ayako

北の岬の 日暮は早く 沖にチラチラ 明かりが揺る あは漁火 イカ釣り船か ごころの 恋の炎か あなた忘の 旅だから 飲めぬお酒 しだけ あなた飲んでも いいですか ひとり ひとり 夢も凍える 北旅愁 今日の泊まりは 風ち港 明日は乗り継ぎ また船に乗る ひとり旅する 淋しさこらえ 吐息ばかりの 港宿 潮の香りが 染み込んだ 障開けば 夜半(よわ)の雨 霙(みぞ)まじりの 涙雨

Syouzyo koroni motta mitaini/ 少女の頃に戾ったみたいに ZARD

소녀 시절로 되돌아간 것 처럼 (の頃に戾ったみたいに) 명탐정 코난 2기 극장판 OST / ZARD 繰り返し見る夢に 쿠리카에시미루유메니 되풀이하여 꾸는 꿈에서 目が覺めてみると 메가사메테미루토 잠이 깨어 보면 胸の動悸[どうき]が 早いことに氣づむく 무네노도으키가 하야이코토니키즈무쿠 가슴 두근거림이 빨라짐을 느끼네 いも白線 踏

소녀시절로 돌아간 것처럼 (少女の頃に?ったみたいに) ZARD

소녀 시절로 되돌아간 것 처럼 (の頃に戾ったみたいに) 노래 : ZARD 繰り返し見る夢に 쿠리카에시미루유메니 되풀이하여 꾸는 꿈에서 目が覺めてみると 메가사메테미루토 잠이 깨어 보면 胸の動悸[どうき]が 早いことに氣づむく 무네노도으키가 하야이코토니키즈무쿠 가슴 두근거림이 빨라짐을 느끼네 いも白線 踏みはずして 이쯔모하쿠센후미하즈시테

소녀시절로 돌아간 것처럼 (少女の頃に戻ったみたいに) ZARD

소녀 시절로 되돌아간 것 처럼 (の頃に戾ったみたいに) 노래 : ZARD 繰り返し見る夢に 쿠리카에시미루유메니 되풀이하여 꾸는 꿈에서 目が覺めてみると 메가사메테미루토 잠이 깨어 보면 胸の動悸[どうき]が 早いことに氣づむく 무네노도으키가 하야이코토니키즈무쿠 가슴 두근거림이 빨라짐을 느끼네 いも白線 踏みはずして 이쯔모하쿠센후미하즈시테