가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風が吹いている (Kazega Fuiteiru / 바람이 불고 있어) Ikimonogakari

時代はま 變わっく 僕たちには願 지다이와이마 카왓테이쿠 보쿠타치니와네가이가아루 시대는 지금 변해가 우리들에게는 소원이 있어 この淚も その笑顔も すべをつなく 코노나미다모 소노에가오모 스베테오쯔나이데이쿠 이 눈물도 그 웃는 얼굴도 모든 것을 이어가 僕はここで生きく 카제가후이테이루 보쿠와코코데이키테이쿠 바람이 불고 있어 우리들은

風が吹いている (Kazega Fuiteiru/바람이 불고 있어) -UK recorded version- Ikimonogakari

時代はま 變わっく 僕たちには願 지다이와 이마 카왓테 이쿠 보쿠타치니와 네가이가 아루 시대는 지금 변해가, 우리들에게는 소원이 있어 この淚も その笑顔も すべをつなく 코노 나미다모 소노 에가오모 스베테오 츠나이데 이쿠 이 눈물도, 그 웃는 얼굴도 모든 것을 이어가 僕はここで生きく 카제가 후이테 이루 보쿠와 코코데 이키테 이쿠

風が吹いていた (Only GONTITI Mix) GONTITI

波に委ね 파도에 몸을 맡기고 どこまでも 어디까지나 空を仰ぎ 하늘을 우러러보며 つまでも 언제까지나 魚の夢見 물고기가 되는 꿈을 꾸며 漂えば 떠돈다면 바람이 불고 있었지 走雲を 달리는 구름을 追かけ 쫓아가며 古街を 오래된 거리를 通りぬけ 빠져 나가면 行くあまま

風が吹いていた GONTITI

波に委ね 파도에 몸을 맡기고 どこまでも 어디까지나 空を仰ぎ 하늘을 우러러보며 つまでも 언제까지나 魚の夢見 물고기가 되는 꿈을 꾸며 漂えば 떠돈다면 바람이 불고 있었지 走雲を 달리는 구름을 追かけ 쫓아가며 古街を 오래된 거리를 通りぬけ 빠져 나가면 行くあまま

風が吹いている / Kazega Huite Iru (바람이 불고 있어) (UK Recorded Ver.) Ikimonogakari

지다이와 이마 카왓테 이쿠 보쿠타치니와 네가이가 아루코노 나미다모 소노 에가오모 스베테오 츠나이데 이쿠카제가 후이테 이루 보쿠와 코코데 이키테 이쿠하레와타루 소라니 다레카가 사켄다 코코니 아스와 아루 코코니 키보우와 아루키미토 와라에타라 유메오 츠나기 아에타나라신지 아에루다로우 오모이 아에루다로우 코노 지다이오 보쿠라오 코노 토키오코토바니 데키나이 코...

あの日に戾りたい / Ano Hini Modoritai (그날로 돌아가고싶어) Morning Musume

왠지 망가졌었어 失たくな人だったなのに 우시나이타쿠나이히토닷타나노니 잃고 싶지 않은 사람이었는데 あんな酷事しちゃったバカだった 안나히도이코토시샷테타바캇닷타 그런 심한 일을 저지르고 말았어 바보였어 く冷た 카제가후쿠츠메타이카제가후이테루 바람이 불어와 차가운 바람이 불고 있어 春だよとうのに震え私 하루다요토유우노니후루에테루와타시

ハルウタ (haruuta / 봄노래) (*극장판 「명탐정 코난 11번째 스트라이커」 주제가) Ikimonogakari

아무렇지 않게 빛을 가렸던 손에 かおそっと橫切り 카오루 카제가 솟토 요코기리 향긋한 바람이 살짝 가로지르며 季節をまた告げ 키세츠오 마타 츠게루 계절을 다시 고하네 口笛をふ 쿠치부에오 후이니 후이테 휘파람을 문득 불면서 向き變わように 카자무키가 카와루 요우니 바람의 방향이 바뀌는 것처럼 少しだけ君は淚し 스코시다케 키미와 나미다시테 조금

Futari (두 사람) (ふたり) Ikimonogakari

抱きしめも 抱きしめも かななら (다키시메테모 다키시메테모 토도카나이 오모이가 아루나라) 끌어안아도 끌어안아도 전해지지 않는 마음이 있다면 言葉にで きな その 痛みは 僕 今 受け止めよ (코토바니 데키나이소노 이타미와 보쿠가 이마 우케토메루요) 말로 표현할 수 없는 그 아픔은 내가 지금 받아들일께 つから 僕らは 大人に

心の花を咲かせよう (Kokorono Hanawo Sakaseyou) (마음의 꽃을 피우자) Ikimonogakari

ゴルなん 잇마요우케도 카나라즈미치가아루 토도카나이요-나고-루난테나이 일순 헤메지만 반드시 길이 있어 이루어지지않을 목표 같은 건 없어 遠くに見えた舞台に待つものは何だろう 心に蒔たその種子はつかきっと芽くんだ 토오쿠니미에테타부타이니마츠모노와난다로- 코코로니마이타소노타네와이츠카킷토메부쿤다 멀리 보였던 무대에 기다리는 것은 뭘까

ホタルノヒカリ / Hotaruno Hikari (반디의 빛) Ikimonogakari

く 輝 [츠요쿠 츠요쿠 카가야이테] -강하게, 강하게 빛나고 있어 かれほど 烈しくな心に [카제니 후카레루 호도 하게시쿠 나루 코코로니] -바람에 날릴 정도로 격렬하게 되는 마음에 はぐれそうな想 また優しく?

Kirari Ikimonogakari

만들고 싶어 君の心へキラリ 募 키미노 코코로에 키라리 츠노루 오모이 너의 마음에 반짝이며 심화되는 마음 晴れた坂道を ふたり自転車で駆け下りゆく 하레타 사카미치오 후타리 지텐샤데 카케오리테이쿠 맑은 언덕길을 둘이서 자전거로 내려가 頬を優しく撫で 카제가 호오오 야사시쿠 나데루 바람이 볼을 부드럽게 쓰다듬었어 大事にしたのは 何も特別なことじゃな 다이지니

ノスタルジア (Nostalgia) (노스탤지아) Ikimonogakari

ノスタルジア (노스탤지아) か細声で語 私の話を聞 카보소이코에데카타루 와타시노하나시오키이테 가냘픈 목소리로 말하는 내 이야기를 들어 줘 無理に強訳じゃなけど あんなにもう泣かなから 무리니츠요가루와케쟈나이케도 안나후우니모오나카나이카라 억지로 허세부리는 건 아니지만 이제 저렇게 울지는 않을 테니까 少しずつずれゆく 二人の歩幅 스코시즈츠즈레테유쿠

聖霊の風が吹いてくる (성령의 바람이 불어온다) 바이그레이스(by grace)

聖霊の  聖霊の  聖霊の  聖霊の  世界中の 国と 民に 聖霊の  すべの 国に 向かう 光の 子孫に 従順の 歩みに 聖霊の  信仰の帆を 上げろ 聖霊の 心の門を開けろ 枯れた骨よみえり 生霊で満たされ 聖霊の 聖徒よ 立ち上

キラリ / Kirari (반짝) Ikimonogakari

​너의 등에 살며시 중얼거렸어 ​ ​君のこころへキラリつの ​키미노코코로에키라리츠노루오모이 ​너의 마음에 반짝 쌓이는 감정 ​ ​時止まったような ​토키가토맛타요나 ​시간이 멈춘 듯한 ​ ​そんな不思議な瞬間だった ​손나후시기나슌칸닷타 ​그런 이상한 순간이었어 ​ ​突然君手をつかんだ ​토츠젠키미가테오츠칸다 ​갑자기 네가 손을 잡았는데 ​ ​信号変わっ

らせんかいだん (나선계단) Penicillin

らせんかだん 空は高く 摩天樓の中へ 消え影を追かけ 소라와타카구 마테응로투노나카 키에루카게오오이카케테 하늘은 높고 마천루의 중간에서 사라진 그림자를 뒤쫓고 步き疲れ 明日見えな 灰色の景色に紛れ 아루키츠카레테 아시타가미에나이 하이이로노케시키니마기레테 걷기 지쳐 내일이 보이지 않는 회색풍경에 헷갈리고 マニキュアで 背伸をし

僕はここにいる / Bokuwa Kokoni Iru (난 여기에 있어) Ikimonogakari

どうしそばにくれのですか 僕のそばに どうし涙を流すのですか 僕と 愛から人は 生きれうよ 愛から僕も 笑えのかなぁ ふれあこと 繋こと 君だから嬉し ルルル 君くれたこの温もり なんと呼ぶのだろう 過ぎた冬も 青夏も 僕はここに ルルル 僕はきっと 知っよ 幸せのかたち 忘れでしょう? 

うるわしきひと Ikimonogakari

わしきひと song by.きものかり うわしき あのうた 우루와시키 아이노우타 밝고 명랑한 사랑의 노래 つの日も ?

步いていこう / Aruite Ikou (걸어서 가자) (Piano Intro Ver.) Ikimonogakari

こう  ?こう 아루이테 이코우 아루이테 이코우 걸어 나가자, 걸어 나가자 僕は「今」を生きくよ 보쿠와 이마오 이키테이쿠요 나는 “지금”을 살아 갈꺼야 君くれた言葉はここにあよ 키미가 쿠레타 코토바와 코코니아루요 네가 주었던 말은 여기에 있어 そうだよ ?こう 소우다요 아루이테 이코우 그래, 걸어 나가자 ?道橋の向こうに 冬の都?

なくもんか / Nakumonka (울지 않아) Ikimonogakari

勇氣僕にはあかな 다레카가사시노베테쿠레테루 소노테오니기루유우키가보쿠니와아루카나 누군가가 손을 내밀어주고 있어 그 손을 잡는 용기가 나에게는 있을까 ささな何でも無距離 ちっぼけなこの心をつも試し 사사이나난데모나이쿄리가 칫포케나코노코코로오이쯔모타메시테루 사소한 아무것도 아닌 거리가 자그마한 이 마음을 몇 번이고 시험해 淚のかずだけ笑顔んだ そう わかっはずなのに

うるわしきひと / Uruwasiki Hito (고운사람) Ikimonogakari

わしき あのうた つの日も 変わらずに 우루와시키 아이노우타 이츠노히모 카와라즈니 밝고 명랑한 사랑의 노래 어느 날도 변하지 않고 あたしの前で ずっと 歌っ お願 아타시노마에데 즛토 우탓테이테 오네가이 내 앞에서 계속 노래불러줘 부탁이야 この胸止ままで この時終わまで 코노무네가토마루마데 코노토키가오와루마데 이 가슴이 멈출 때 까지 이 시간이 끝날

キミがいる / Kimigairu (그대가 있어) Ikimonogakari

작사/작곡 吉岡聖恵(요시오카 키요에) あぁ 夢に見た 焦た キミ (아- 유메니 미테타 코가레테이타 키미가 이루) 아 꿈에서 봤던 동경하던 네가 있어 あの空に浮かぶ くつもの光 集め 恋はかやく (아노 소라니 우카부 이쿠츠모노 히카리 아츠메 코이와 카가야쿠) 저 하늘에 떠있는 수많은 별을 모아 사랑은 반짝거려 何あったっ あたしは大丈夫と

淚がきえるなら / Namidaga Kierunara (눈물이 없어진다면) Ikimonogakari

消えのならば 僕は今日を?こう 나미다가키에루노나라바 보쿠와 쿄우오아루코우 눈물이 없어진다면 나는 오늘을 걸어가겠어 見慣れた街の景色 心をただ包んでた 미나레타마치노케시키가 코코로오타다츠츤데타 익숙한 마을의 풍경이 마음을 그저 감싸주었어 喜び悲しみまた一つ一つ過ぎゆく 요로코비카나시미가마타 히토츠히토츠스기테유쿠 기쁨과 슬픔이 또 다시 하나하나 스쳐가 出?

Last Scene Ikimonogakari

とまらなよ 君に会たくな 나미다가 토마라나이요 키미니 아이타쿠나루 눈물이 멈추지않아, 너를 만나고 싶어 春のひかりほら あの日と同じみただ 하루노 히카리가 호라 아노히토 오나지 미타이다 봐, 봄의 빛이 그 날과 똑같아보여 ねぇ さよならをもう伝えなくちゃ 네에 사요나라오 모오 츠타에나쿠챠 있잖아, 이젠 안녕이라고 말하지 않으면 안돼 君だけ 今を生き

花は桜 君は美し (Hanawa Sakura Kimiwa Utsukushi) (꽃은 벚꽃 너는 아름다움) Ikimonogakari

君は美し 하나와사쿠라키미와우츠쿠시 꽃은 벚꽃이 피고 당신은 아름다워요 春の木漏れ日君の微笑み 하루노코모레비키미노호호에미 봄의 나뭇잎 사이로 비추는 빛 당신의 미소 冬終わり雪溶け 후유가오와리유키가토케테 겨울이 끝나고 눈이 녹아서 君の心に春?む 키미노코코로니하루가마이코무 당신의 마음에 봄이 스며들어요 窓をたたく?雨はまだ?

ありがとう (Arigatou) (고마워) Ikimonogakari

“ありとう”っ伝えたく あなたを見つめけど (아리가토옷테츠타에타쿠테 아나타오미츠메루케도) "고맙다"고 전하고 싶어서 너를 가만히 바라보지만 繋れた右手は 誰よりも優しく ほら この声を受け止め (츠나가레타미기테와 다레요리모야사시쿠 호라 코노코에오우케토메테루) 서로 맞잡은 오른손은 누구보다도 부드럽게 봐봐. 이 목소리를 받아들이고 있어.

茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Au LISMO CM 송) Ikimonogakari

茜色した 陽だまりのなか 無口な ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 歩幅合わせ 歩く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり

(Bonus Track) 茜色の約束 (Akaneirono Yakusoku / 자주색 약속) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

茜色した 陽だまりのなか 無口な ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 歩幅合わせ 歩く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり

Akaneirono Yakusoku Ikimonogakari

色した 陽だまりのなか 無口な ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 ?幅合わせ ?く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり ?

Akaneirono Yakusoku (Acoustic Version) Ikimonogakari

色した 陽だまりのなか 無口な ふたりを包む 아카네이로시타 히다마리노나카 무쿠치나 카제가 후타리오 츠츠무 검붉은 색을 한 양지 안에서 아무 말이 없는 바람이 두 사람을 감싸 ?幅合わせ ?く坂道 つもあたしは 追かけだけ 호하바아와세테 아루쿠 사카미치 이츠모아타시와 오이카케루다케 보폭을 맞추어 걷는 언덕길 언제나 나는 뒤따라갈 뿐 つまずたり ?

歸りたくなったよ / Kaeritaku Nattayo (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

目な自分悔しほど 分かっしまうから損だ 다메나 지분가 쿠야시이호도 와캇테시마우카라 손다 쓸모없는 자신에 대해 분할정도로 알아버렸으니까 손해야 ?くはなり切れなから ただ目を瞑っ耐えた 츠요쿠와 나리키레나이카라 타다 메오츠붓테 타에테타 강해지지는 못할테니까 단지 눈을 감고서 견뎠어 ほら!見えよ 호라! 미에테쿠루요 봐! 점점 보여 ?

Nakumonka (울지 않아) (なくもんか) Ikimonogakari

ひょっとしたら皆ひとりぼっちで 步んじゃなかな」 背負迂んだ寂しさを 打ち明けわけも無く またくつもの背中遠くな 愛想笑だけは上手くなっさ 大人にはなれたけど 僕たのは そんなものじゃなんだよ もっと?

流星ミラクル Ikimonogakari

わかっんだ もうすぐ きっと 奇跡 やっ 와캇테이룬다 모-스구 킷토 키세키가 얏테쿠루 알고 있어, 이제 곧 반드시 기적이 올 거야. さあ 舞れ 流星(ほし)よ 사아 마이아가레 호시요 자아 춤추며 날아올라라, 별이여.

Hotaruno Hikari (반디의 빛) (ホタルノヒカリ) Ikimonogakari

SHA LA LA つかきっと 僕は手にすんだ SHA LA LA 이츠카 킷토 보쿠와 테니 스룬다 SHA LA LA 언젠가 반드시 나는 손에 넣을거야 はかなき 胸に そっと 光燃えけ 하카나키 무네니 솟토 히카리 모에테 이(유)케 텅 빈 가슴에 조금씩 희망이여 피어올라라 逢たくなの「衝動」 아이타쿠나루노 『쇼도』 만나고 싶어지는

帰りたくなったよ (Kaeritaku Nattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 優しフリし笑った 出會と別れせわしく 僕の肩を驅けくよ ダメな自分悔しほど わかっしまうから損だ ?

平川地一丁目

人は誰もただ一人旅に出人は誰もふさとを振り返 히토와다레모타다히토리타비니데테히토와다레모후루사토오후리카에루 사람은누구나혼자서여행을떠나사람은누구나고향을뒤돌아봐요 ちょっぴり淋しく振り返っもそこにはただだけ 춋삐리사비시쿠테후리카엣테모소코니와타다카제가후이테이루다케 약간외로워서뒤돌아보아도그곳에는그저바람만불고있을뿐 人は誰も人生につまづ

윤하

始まりを告げ街の音  하지마리오 쯔게루 마치노 오토 카제가 나이떼이루 시작을 알리는 거리의 소리 바람이 울고 있어 傷つたこと 忘れくための笑顔もあ 키즈쯔이따 코토 와스레떼이쿠 타메노 에가오모 아루 상처 받은 일을 잊기 위한 웃음도 있어 国道を急ぐ車から つかのリフレイン 코쿠도-오 이소구 쿠루마까라 이쯔까노 리후레인 국도에서

笑ってたいんだ / Warattetainda (웃고 있고 싶어) (*닛산자동차 '닛산 세레나' CM 송) Ikimonogakari

다른 사람을 위해 눈물 흘리는 동안 はみだしく感情 하미다시떼 이쿠 칸죠-가 생겨나는 감정이 きみを强くさせよ 키미오 쯔요쿠 사세루요 너를 강하게 만들어 かたちあもののなかに 카타치 아루 모노노 나카니 형태가 있는 것만이 すべわけじゃな 스베떼가 아루 와케 쟈나이 전부는 아니야 この夏空にどむよ 코노 나쯔조라니 이도무요 이 여름 하늘에 덤벼 볼래

Sakura (벚꽃) Ikimonogakari

さくらひらひら舞降り落ち 벚꽃이 팔랑 팔랑 내려앉아 지고 揺れのたけを抱きしめた 흔들리는 추억을 전부 가슴에 품었어 君と春に願しあの夢は 너와 봄에 바라던 그 꿈은 今も見えよさくら舞 지금도 꾸고 있어 벚꽃이 지네 電車から見えたのはつかのおもかげ 전차에서 보인것은 언젠가의 모습

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonakinagarenonakade / 한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

あたしの想に?れ 今すぐに知らぬうちに 行け ?た雲の中の言葉 うっすらと 解りかけた 自分 日?の脆さに半ば諦めかけたのは 浮つたあたしの心で 何かに?まあたしの弱さはもうたくさん 飾らな?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆ら 今あたしは何?へと向かうのだろう 徒然な夜には 月明かりの中で君を思出そう 生まれた有りっ丈の?

タユムコトナキナガレノナカデ (Tayumukotonaki Nagareno Nakade) (한결 같은 흐름 속에서) Ikimonogakari

あたしの想に?れ 今すぐに知らぬうちに 行け ?た雲の中の言葉 うっすらと 解りかけた 自分 日?の脆さに半ば諦めかけたのは 浮つたあたしの心で 何かに?まあたしの弱さはもうたくさん 飾らな?さを纏うわ 行き交う人の流れに逆ら 今あたしは何?へと向かうのだろう ?然な夜には 月明かりの中で君を思出そう 生まれた有りっ丈の?

ノスタルジア / Nostalgia (노스탤지어) Ikimonogakari

か細声で語 私の話を聞 카소보이 코에데 카타루 와타시노 하나시오 키이테 가날픈 목소리로 말하는 나의 이야기를 들어줘 無理に強わけじゃなけど あんなにもう泣かなから 무리니 츠요가루 와케쟈나이케도 안나후-니 모- 나카나이카라 무리하게 강한척하는건 아니지만 그렇게는 더이상 울지 않을테니까 少しずつずれく ふたりの歩幅つら 스코시즈츠 즈레테이쿠 후타리노

いつだって僕らは (Itsudatte Bokurawa / 언제든지 우리는) (2012 U-CAN CM 송) Ikimonogakari

믿는 길을 열기 위해서 泣き出した空に差し込んだ光を信じ事にしたんだ 나키다시타 소라니 사시콘-다 히카리오 신-지루 코토니 시탄-다 울기 시작한 하늘 사이로 끼어들어온 빛을 믿기로 했어 怯えくらなら始めた方 오비에테루 히마가 아루 쿠라이나라 하지메타 호-가 이- 두려워할 틈이 있을 정도라면 시작하는

東京 / Tokyo (동경) Ikimonogakari

暮れた東京の空下向なん?さ 쿠레타 도쿄노 소라 시타무이테 아루이테루난테 우소사 저무는 도쿄의 하늘 아래를 보고 걷는다느니 거짓말이야 光?石探しさまよう僕らの日?はもうなさ 히카루 호우세키 사가시 사마요우 보쿠라노 히비와 모우 나이사 빛나는 보석을 찾아 헤매이는 우리들의 날들은 더 이상 없는거야 凍えそうだ僕はあなたの?

帰りたくなったよ (Acoustic Version) (Kaeritakunattayo) (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 優しフリし笑った 出会と別れせわしく 僕の肩を駆けくよ 마음 속 빈 곳을 채우고 싶어 상냥한척 하며 웃었어요. 만남과 이별이 조급하게 내 어깨를 스쳐가요. ダメな自分悔しほど わかっしまうから損だ 強くはなりきれなから ただ目をつぶっ耐えた 못난 자신을 분할 만큼 잘 알고있으니까 손해에요.

Dramatic Oideyo Ikimonogakari

ドラマティックおでよ これからはじめ日々は わたしにしか書けなもの なんでそうなのかな 窮屈なパーティーじゃん きつドレス邪魔くさ 愛より"I"を語らせ わたし選んだら それでのに 幸福のレシピなん こちらで用意します 孤高のまま Lucky Life それつも難問です じゃじゃ馬のふりし 転んだらへこむ最弱Me 自分を愛せなく こぼれく涙を 拾えのはどうやらね

?りたくなったよ (돌아가고 싶어졌어) Ikimonogakari

目な自分悔しほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는 자신에 대해 분할정도로 分かっしまうから損だ 와카앗테시마우카라아손다 알아버렸으니까 손해예요 ?くはなり切れなから 츠요쿠와나리키레나이카라 강해지지는 못할테니까 ただ目を瞑っ耐えた 타다메오츠븟테타에테타 단지 눈을 감고서 견뎠어요 ほら! 見えよ 호라! 미에테쿠루요 봐요!

帰りたくなったよ (Kaeritakunattayo) ( 돌아가고싶어졌어) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しふりし笑った 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れ忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩をけ行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 目な自分悔しほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는

歸りたくなったよ / Kaeritakunattayo (돌아가고 싶어졌어요) (Acoustic Ver.) Ikimonogakari

心の穴を埋めたから 코코로노아나오우메타이카라 마음 속에 빈 곳을 채우고 싶으니까 優しふりし笑った 야사시이후리시테와라앗타 상냥한 척하며 웃었어요 出會えと別れ忙しく 데아에토와카레가세와시쿠 만남과 이별이 조급하게 僕の肩を駆け行くよ 보쿠노카타오카케테유쿠요 내 어깨를 스쳐가요 駄目な自分悔しほど 다메나지분가쿠야시이호도 쓸모없는 자신에 대해 분할정도로 分かっしまうから

ハジマリノウタ~遠い空澄んで~ / Hajimarino Uta~Tooisora Sunde~ (시작의 노래~먼 하늘은 맑고~) Ikimonogakari

くれ おびえ たなくなっも なみだに にじむ あすを おしえくれ 겁먹어 일어나지 못한다 해도 눈물에 스미는 내일을 알려주는 君から もらった 言葉 僕の 生き 意味を 照らしくれた きみから もらった ことば ぼくの  みを らしくれた 너에게 받은 말 나에게 사는 의미를 밝혀주었어 もう少し 强くなれたら なん 思っも 仕方なよ  もうすこし

雪やまぬ夜二人 -2010 Ver.- / Yuki Yamanu Yoru Futari -2010 Ver.- (눈 멈추지 않는 밤 둘이서 -2010 Ver.-) Ikimonogakari

かじかむ手のひら 指先 吐息で温めたあなた愛し (카지카무테노히라유비사키토이키데아타타메타아나타가이토시이) 입김으로 추위로 곱은 손바닥과 손가락을 녹여준 그대가 사랑스러워 睫毛にかか前髪に手を伸ばし解かしたあたしは嬉し (마츠게니카카루마에가미니테오노바시토카시타아타시와우레시이) 속눈썹에 걸리는 앞머리에 손을 뻗어 빗겨준 나는 기뻐 街に散イルミネーション 光は今宵