가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

元氣がくたくた Kinki Kids

どうして女は そんなにしょっちゅう [도-시테온나와 손나니숏츄] 어째서 여자는 그렇게 늘 機嫌變わるの [키겐가카와루노] 기분이 변해?

Kinki Kids - 元氣がくたくた Kinki Kids

どうして女は そんなにしょっちゅう [도-시테온나와 손나니숏츄] 어째서 여자는 그렇게 늘 機嫌變わるの [키겐가카와루노] 기분이 변해?

Hey!みんな元 かい? Kinki Kids

みんなかい? - Kinki Kids - 悲しみの淚で 育っ大きな木を 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着だろう  언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

そこで 音樂(おん)を 聽(き)いて 體(からだ)を 動(うご)かす 소꼬데 옹-가끄오 키이떼 가라다오 우고카스 그곳에서 음악을 들으며 몸을 움직이지 退屈(つ)に やられないように 注意(ちゅうい)しなら 타이쿠쯔니 야라레나이요-니 츄-이시나가라 지루함에 당하지 않도록 주의하면서 時間(とき)を 過(す)ごす 도키오 스고스

Hey!みんな元氣 KinKi Kids

悲しみの淚で 育っ大きな木を (카나시미노나미다데 소닷타오-키나키오) 슬픔의 눈물에서 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば (도코마데모 노봇테유케바) 어디까지라도 올라 간다면 いつか 必ず 月に着だろう  (이츠카 카나라즈 츠키니츠쿠다로-) 언젠간 반드시 달에 닿을수 있겠지..

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

そこで 音樂(おん)を 聽(き)いて 體(からだ)を 動(うご)かす [소코데 옹-가끄오 키이떼 카라다오 우고카스] 그곳에서 음악을 들으며 몸을 움직이지 退屈(つ)に やられないように 注意(ちゅうい)しなら [타이쿠츠니 야라레나이요-니 츄-이시나가라] 지루함에 당하지 않도록 주의하면서 時間(とき)を 過(す)ごす [토키오 스고스]

假病をつかおう KinKi Kids

그만두기로 해 Oh Day by Day 情熱びれてゆ 죠우네츠가쿠타비레테유쿠 정열이 지쳐가 あこやつれてゆ 아코가레가야츠레테유쿠 동경이 수척해져가 假病をつかおうよ 케뵤우오츠카오우요 꾀병을 부리자 早めにさ Oh Baby 하야메니사 일치감치 息切れを感じのなら 이키기레오카음지타노나라 숨막힘을 느꼈다면

Hey! みんな元氣かい? KinKi Kids

즐겁다고 마음 먹게 해 夜は どこからともな 요루와 도코카라 토모나쿠 밤은 어디부터라고 할 것도 없이 ぼちを 包みこむ 보쿠타치오 츠츠미코무 우리들을 감싸 안아준다 君は 何をしている 雨は いつか やむだろう 키미와 나니오시테이루 아메와 이츠카 야무다로우 너는 무얼 하고 있어 비는 언젠가 그치겠지 Hey!

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

樂しいと思いこませる (타노시-토 오모이코마세루) 즐겁다면 결심해 夜はどこからともな  (요루와 도코카라토모 나쿠) 밤은 어디서부터 시작이란것 없이 ぼちを包みこむ (보쿠타치오 츠즈미 코무) 우리들을 감싸고 君は何をしている  (키미와 나니오 시테이루) 그댄 무얼하고 있어 雨はいつか止むだろう (아메와 이츠카 야무다로-)

Misty KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 乾い風を抱き締めら喉突き刺さっい 카와이타카제오다키시메타라노도모토츠키사삿타미타이 메마른바람을맞으면목안을찌르는듯해 小さ息をきらして浜邊を走る君 치-사쿠이키오키라시테하마베오하시루키미 숨을잘게쉬며바닷가를달리는그대 兩手で作っ雙眼鏡愛しい背中を追いかける 료-테데츠쿳타소-간쿄-이토시-세나카오오이카케루

Message KinKi Kids

M e s s a g e -Kinki Kids- 約束時間過ぎねゴメン 高速道路澁滯のなか 야쿠소쿠지칸 스키따네고멘 고우소쿠도로우 쥬따이 노나까 メモリダイヤル焦る 右手は 愛しい君え電波飛ばす 메모리다이야루아세루 미기테와 이토시이키미에 덴빠토바스 ( 약속시간이 지나버렸지.

エンジェル - KinKi Kids

生まれてる新しい日 君と僕のめじゃなても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白殘る息はき出しら 僕は獨り步よこの街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計の針進んでほど 君のやさしさすら

エンジェル KinKi Kids

.======= 生まれてる新しい日 君と僕のめじゃなても 우마레테쿠루아타라시이히가 키미토보쿠노타메쟈나쿠 테모 새로이 생겨난 날이 너와 나를 위한건 아니지만 白殘る息はき出しら 僕は獨り步よこの街を 시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요 코노마치오 하얗게 남은 숨을 토해내면 나는 혼자서 걸어요 이 길을 時計の針進んでほど

Angel KinKi Kids

Kinki kids - Angel 生まれてる新しい日 君と僕のめじゃなても (우마레테쿠루아따라시이히가키미또보쿠노타메쟈나쿠테모) (새로이) 시작되는 날이 너와 나를 위한 것은 아니지만 白殘る息はき出しら 僕は獨り步よこの街を (시로쿠노코루이키하키다시타라 보쿠와히토리아루쿠요코노마치오) 하얗게 남은 숨을 내쉬고나면 난 혼자서 걸어가 이 길을

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

kiss 何も怖なかっあの頃側にあな 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ち花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 いつの間にかすり付いていリアルな持ち怖かっ 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

kiss 何も怖なかっあの頃側にあな 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ち花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 いつの間にかすり付いていリアルな持ち怖かっ 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

kiss 何も怖なかっあの頃側にあな 나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ち花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 いつの間にかすり付いていリアルな持ち怖かっ 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타

Father KinKi Kids

惱んで夕燒を何見てら 나얀데유-야케오나니게나쿠미테타라 고민하며석양을아무렇지도않게보았을때 忘れて言葉胸をかすめ 와스레테타코토바가무네오카스메타 잊고있었던말이가슴을스치고지나갔어요 「オマエの夢は?」とあかね雲見て遊んだ歸り道で 「오마에노유메와?」토아카네쿠모가미테타아손다카에리미치데 「너의꿈은뭐지?」

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

하는 건 거의 없어 樂しいと思いこませる (타노시-토 오모이코마세루) 즐겁다면 결심해 夜はどこからともな  (요루와 도코카라토모 나쿠) 밤은 어디서부터 시작이란 것 없이 ぼちを包みこむ (보쿠타치오 츠즈미 코무) 우리들을 감싸고 君は何をしている  (키미와 나니오 시테이루) 그댄 무얼하고 있어 雨はいつか止むだろう (

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

刺[さ]さっ 코코로니츠키사삿타 마음을 찔렸어 こわれるような[き] 코와레루요우나키가시타 부서질 것 같은 기분이었어 今[いま]の言葉[ことば] 僕[ぼ]に 何度[なんど]も 이마노코토바 보쿠니 난도모 지금의 말 나에게 몇 번이고 ずっと抱[だ]きしめい 즛토다키시메타이 계속 안고싶어 何[なに]も言[い]わずにだ 나니모 이와즈니타다 아무것도

黑い朝·白い夜 KinKi Kids

なにもかもイヤになるばかり 나니모카모이야니나루바카리 모두 싫어지는 것들 뿐 君笑っ 키미가와랏다 네가 웃었다 切れかけ糸み 키레카케타이토미타쿠 끊어진 실처럼 なにもかも黑なるばかり 나니모카모쿠로쿠나루바카리 모두 검어지는 것들 뿐 僕は震え 보쿠와후루에타 나는 떨렸다 いつもより黑い朝に 이쯔모요리쿠로이아사니

05-黑い朝·白い夜 KinKi Kids

なにもかもイヤになるばかり 나니모카모이야니나루바카리 모두 싫어지는 것들 뿐 君笑っ 키미가와랏다 네가 웃었다 切れかけ糸み 키레카케타이토미타쿠 끊어진 실처럼 なにもかも黑なるばかり 나니모카모쿠로쿠나루바카리 모두 검어지는 것들 뿐 僕は震え 보쿠와후루에타 나는 떨렸다 いつもより黑い朝に 이쯔모요리쿠로이아사니

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あな夢の續きを僕かなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いてこの胸奧スピ-ドをあげてゆのにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あな夢の續きを僕かなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑少し邪魔をするんだろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いてこの胸奧スピ-ドをあげてゆのにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

Hello KinKi Kids

通い慣れ道 思い出よぎるけど (카요이나레타 미치 오모이데가 요기루케도) 자주 다녔던 길, 추억이 스쳐 지나가요 久しぶりに會えから 笑って話しい (히사시부리니 아에타카라 와랏테 하나시타이) 오랜만에 만날 수 있으니 웃으며 얘기하고 싶어요… にしてかい?僕は大丈夫だよ (겡키니 시테타카이 보쿠와 다이죠-부다요) 잘 지냈나요?

テノヒラ KinKi Kids

汗ばむらいに强握る 不揃いの手のひらを重ねる時 (아세바무쿠라이니츠요쿠니기루 후조로이테노히라오카사네루토키) 땀이 날 정도로 강하게 잡은 가지런 하지 않은 손바닥을 겹치는 순간 通りすぎるあの日の匂い立昇る (토오리스기루아노히노니오이가타치노보루) 스쳐 지나간 그 날의 향기가 피어 올라 しらけ公園のベンチに座る 賴りな寄り

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[ぐ]れば海[うみ]聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]の埠頭[ふとう]の隱[か]れ家[]に着[つ] 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]うまでは半分死[はんぶんし]んで 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

フェンスを潛[ぐ]れば海[うみ]聽[き]こえる 휀스오쿠구레바우미가키코에루 펜스를 빠져나가면 바다가 들려 秘密[ひみつ]の埠頭[ふとう]の隱[か]れ家[]に着[つ] 히미츠노후토우노카쿠래가니츠쿠 비밀의 부두 은신처에 도착해 君[きみ]に逢[あ]うまでは半分死[はんぶんし]んで 키미니아우마데와 한분신데타 너를 만날때까지는 반쯤 죽은 듯 했어 誇[ほこ

Destination Kinki Kids

なんとなキミと 根ずっと 난도나쿠키미토 콘기요쿠즛또 (왠지모르게 너와 잘도 끈기있게 버텨왔지) 尋常じゃないlove 反則も何度かあっ 신죠쟈나이 love 한소쿠모난도카앗타 (평범하지 않은 love 반칙도 몇번인가 있었어) のんそうなふり 本なっ顔 논키소오나후따리 혼키낫타카오 (태평하기만 했던 두사람, 진심이 되어버린 얼굴) 感じるままの

冬のペンギン KinKi Kids

土曜日には 雨もやんで 도요오비니와 아메모얀데 토요일에는 비도 그치고 君好きだと言っ 키미가스키다또잇따 그대가 좋다고 말했었다 白い息と寒い朝の 動物園に行こう 시로이이키토사무이아사노 도오부쯔엔니이코오 하얀 숨결과 추운 아침의 동물원에 가자 遠で響 鳥の羽ばき 時を戾すよ 토오쿠데히비쿠 토리노하바타키 토키오모도스요 멀리 메아리치는

冬のベンギン KinKi Kids

土曜日には 雨もやんで 도요오비니와 아메모얀데 토요일에는 비도 그치고 君好きだと言っ 키미가스키다또잇따 그대가 좋다고 말했었다 白い息と寒い朝の 動物園に行こう 시로이이키토사무이아사노 도오부쯔엔니이코오 하얀 숨결과 추운 아침의 동물원에 가자 遠で響 鳥の羽ばき 時を戾すよ 토오쿠데히비쿠 토리노하바타키 토키오모도스요 멀리 메아리치는

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根ある 가수 Kinki Kids 照(て)れてるときかみかきあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(せ)をからかうんだね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)しい午後(ごご)まばきをして 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

줄곧 너와 살아간거야 ボクの背中(せなか)には羽根(はね)ある 보꾸노세나까니와하네가아루 내 등엔 날개가 있어 どんな夢もかなうする 도응나유메모카나우키가스루 어떠한 꿈도 이루어질것 같은 기분이 들지 君を抱(だ)いて空も飛(と)べる 키미오다이떼소라모토베루 너를 안고 하늘도 날수 있어 うそじゃないよ 우소쟈나이요 거짓이 아니야

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

生きてんだね 즈읏또키미또이끼떼꾸응다네 줄곧 너와 살아간거야 ボクの背中(せなか)には羽根(はね)ある 보꾸노세나까니와하네가아루 내 등엔 날개가 있어 どんな夢もかなうする 도응나유메모카나우키가스루 어떠한 꿈도 이루어질것 같은 기분이 들지 君を抱(だ)いて空も飛(と)べる 키미오다이떼소라모토베루 너를 안고 하늘도 날수 있어

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

줄곧 너와 살아간거야 ボクの背中(せなか)には羽根(はね)ある 보꾸노세나까니와하네가아루 내 등엔 날개가 있어 どんな夢もかなうする 도응나유메모카나우키가스루 어떠한 꿈도 이루어질것 같은 기분이 들지 君を抱(だ)いて空も飛(と)べる 키미오다이떼소라모토베루 너를 안고 하늘도 날수 있어 うそじゃないよ 우소쟈나이요 거짓이 아니야

Destination KinKi Kids

なんとなキミと 根ずっと (난또나쿠키미또 콩키요쿠 즈읏또) 왜 그런지 모르게 너와 계속 끈기있게 尋常じゃないlove 反則も何度かあっ (진죠-쟈나이 love 한소쿠모 난도까앗따) 보통이 아닌 love 반칙도 몇번인가 있었어 のんそうなふり 本になっ顔 (농키소-나후타리 홍키니낫따 카오) 느긋해 보이는 두사람..

ボクの 背中には 羽根がある (E Edit) KinKi Kids

何かを言いかけて 나니카오이이카케테 무엇인가 이야기를 시작해 海おしゃべりをやめる 우미가오샤베리오야메루 바다가 수다를 그만둔다 惱んで沈んだ日日も 나얀데시즌다히비모 괴로워 가라앉은 나날도 そばにいればホッとし 소바니이레바홋토시타 곁에 있으면 마음이 놓였다 ずっと君と生きてんだね 즛토기미토이키테쿤다네 줄곧 너와 살아간거야

Tell Me Kinki Kids

防波堤[ぼうはてい]の上[うえ] バラソスとりなら 보우하테이노 우에 바란스토리나가라 방파제위에서 발란스를 맞춰가며 僕[ぼ]ちは步[ある]い 보쿠타치와 아루이타 우리들은 걸었어 せっかの水着[みずぎ] 海[うみ]の家[いえ]もなて 셋카쿠노미즈기 우미노이에모나쿠테 모처럼의 수영복 바다에 집도 없어서 着替[きか]える場所[ばしょ]ない

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

生まれ時からさんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始め淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

生まれ時からさんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步き始め淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラだけ殘して

太陽の扉 Kinki Kids

とまらない想いを持て余しままで 토마라나이오모이오모테아마시타마마데 멈추지않는마음을가진채로 吐き出すことすら難して 하키다스코토스라무즈카시쿠테 뱉어내는일조차어려워서 持ち先走っ身體を 키모치가사키하싯타카라다오 마음이먼저달린몸을 夜風にそっとあずけ 요카제니솟토아즈케타 밤바람에살며시맡겨두었어요 夏の雲も冬の木枯らしも 나츠노쿠모모후유노코가라시모

雪白の月 KinKi Kids

タイトル名 : 雪白の月 (순백의 달/셋파쿠노 츠키) ア-ティスト名 : KinKi Kids 作曲者名 : 松本良喜 作詞者名 : Satomi 君いななっあの時 (키미가 이나쿠낫타 아노토키) 널 잃은 그 때 あらめて付いんだ (아라타메테 키가 츠이탄-다) 다시 한번 알게됐어 至るとこにばらまかれりの拔け殼 (이타루토코니

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

雨の歩道で 手を振ってい 아메노호도우데 테오훗테이타 비내리는 보도에서 손을 흔들고 있었다 涙をこらえ 君まぶに… 나미다오코라에타 키미가마부타니... 눈물을 글썽였지 그대의 눈꺼풀에...

僕は思う Kinki Kids

雨上り 輝いこの街を (아메아가리 카가야이타코노마치오) 비가 막 개인 빛나는 이 거리를 君のそばで感じら (키미노소바데칸지타라) 그대의 곁에서 느끼면… 微笑みは 二人分ふらんで (호호에미와 후타리분후쿠란데) 미소는 두사람분으로 늘어나 そんなふうに僕は思う (손나후-니보쿠와오모우) 그렇게 나는 생각해… 樂しいことにみちあふれている

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋しさかしなら無理して笑ってみせるけどみんな… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合う街の中で自分ふと消えそうになるなぜか? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

全部だきしめ kinki kids

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 君のすべてを僕の自由にして 키미노스베테오보쿠노지유-니시타쿠테 그대의모든것을내마음대로하고싶어서 ずっと大切にしてわけじゃない 즛토타이세츠니시테타와케쟈나이 줄곧소중하게대해왔던것이아니죠 だから何も信じられななっても 다카라나니모신지라레나쿠낫테모 그러니무엇도믿을수없게되어도

Friend Kinki Kids

Friend kinki kids飛び立ってよ 高い空へと 토리다치가 토비타테쿠요 타카이소라에토 僕等もいつかあんなふうに飛べるだろうか? 보쿠라모 이츠카 안나후우니 토베루다로-카?

せつない戀に氣づいて KinKi Kids

雨の歩道で 手を振ってい 아메노 호우도우데 테오 훗떼이따 涙をこらえ 君まぶに 나미다오 코라에떼 키마가 마부타니 ふり過ごし 戻れない時間 후따리 스로시따 모도레나이 토키 とれば眩し 光ってる 타토레바 마부시꾸 히캇떼루 (비가 오는 거리에서 손을 흔들고 있었어 눈물을

Solitude~眞實のサヨナラ~ KinKi Kids

浮かんでは消える夢のように 우칸데와 키에루 유메노 요우니 떠올랐다간 사라져 버리는 꿈 처럼 かる記憶への Kiss 카루쿠 키오쿠에노 kiss 기억속에 가볍게 남겨진 kiss 何もこわなかっあの頃 나니모 코와쿠나깟따 아노 고로 아무것도 무섭지 않았떤 그 때 そばにあな 소바니 아나따가 이따 내곁에는 니가 있었지 今は落ち