가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


淚の音 Kiroro

まるで磁石の愛し合った二人 마루데지샤쿠노요-니아이시앗타후타리 마치자석인것처럼서로사랑했던두사람 運命は本當意地惡すぎるもの 운메이와혼토-니이지와루스기루모노 운명은정말로짖궂기그지없어요 あたを忘れると約束したけれど 아나타오와스레루토야쿠소쿠시타케레도 그대를잊겠다고약속했지만 私はそんこと守れそういか 와타시와손나코토마모레소-니나이카라

淚にさよなら Kiroro

… 笑顔の裏隱した 悲しい氣持ちも (에가오노 우라니 카쿠시타 카나시- 키모치모) 웃는 얼굴 뒤에 숨겨진 슬픈 마음도 そろそろ落ち着いたけど 臆病ってるみたい (소로소로 오치츠이타케도 오쿠뵤-니 낫테루 미타이) 이제 진정되었지만, 겁쟁이가 된 것 같아요… 振り返るたび 止まってた (후리카에루 타비니 나미다 토마라나쿠 낫테타) 돌이켜

好きな人 Kiroro

好き人 好き人がつい時 一緖いてあげい 今すぐ逢い行って ギュッてきつく抱きしめたい これかずっと2人だか 神樣きっと試練下した 幸せすぎると後でダメる だかこん時乘り越えう 逢えるね 見送る の前抱き合う 背中まわれた大き手 あの頃ずっとあたを 獨り占めしていたね 今では聲だけでも こん大切

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶのは何を傳えうとしてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 Kiroro

ひとつぶのは何を傳えうとしてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

好きよ Kiroro

好き 照れるけど 心か言えるわ 스키요테레루케도,코코로카라이에루와 좋아해요.부끄럽지만..진심으로 말할수 있어요 ずっと見いで 早く抱きしめて 즛토미나이데,하야쿠다키시메테 계속 쳐다보지말고 빨리 안아주세요 あたの胸借りてしまうけど 아나타노무네니카리테시마우케도 당신의 가슴을 빌려버리지만.. 今日は思いきり泣いていいですか?

ひとつぶの淚Hitotsuhuno namida/ ひとつぶの淚 (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶのは何を傳えうとしてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

淚の音 / Namidano Oto (눈물 소리) Kiroro

まるで磁石の愛し合った二人 마루데 지샤쿠노요우니 아이시앗타 후타리 마치 자석인것처럼 서로 사랑했던 두사람 運命は本當意地惡すぎるもの 운메이와 혼토니 이지와루스기루모노 운명은 정말 짓궂기 그지없는 것 あたを忘れると約束したけれど 아나타오 와스레루토 야쿠소쿠시타케레도 당신을 잊겠다고 약속했지만 私はそんこと守れそういか

ひとつぶの淚 (한 방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶのは何を傳えうとしてこぼれ落ちたの 히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

ひとつぶの淚 / Hitotsubuno Namida (한방울의 눈물) Kiroro

ひとつぶのは何を傳えうとしてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

もう少し / Mou Sukoshi (조금 더) Kiroro

ひとつぶのは何を傳えうとしてこぼれ落ちたの (히토츠부노 나미다와 나니오 츠타에요-토시테 코보레오치타노) 한방울의 눈물은 무엇을 전하려고 흘러 내린걸까?

どうして Kiroro

望む今以上努力するわ 아나타가노조무나라이마이죠-니도료쿠스루와 그대가원한다면지금이상으로노력할게요 女しい子が好み 온나라시이코가코노미나라 여자다운여자가취향이라면 それ似合うるか 소레니니아우요-니나루카라 그에어울리도록할테니까 それでもあの子が好きのね 소레데모아노코가스키나노네 그대로그사람을좋아하는거죠 無口いで

好きな人 / Sukina Hito (좋아하는 사람) Kiroro

kiroro - 好き人 好き人が つい時 스키나히토가 츠라이토키니 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 一緖いて あげい 잇쇼니이테 아게라레나이 함께 있어주지 못해 今すぐ 會い行って 이마수구 아이니잇테 지금 곧 만나러 가서 キュッてきつく 抱きしめたい 큐웃데 키츠크 다키시메타이 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 これか

好きな人 Kiroro

好き人が つい時 스키나히토가 츠라이토키니 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 一緖いて あげい 잇쇼니이테 아게라레나이 함께 있어주지 못해 今すぐ 會い行って 이마수구 아이니잇테 지금 곧 만나러 가서 キュッてきつく 抱きしめたい 큐웃데 키츠크 다키시메타이 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 これか ずっと 二人だか 코레까라

Sukina Hito / 好きな人(좋아하는 사람) Kiroro

好き人が つい時 一緖いて あげい (스키나히토가 츠라이토키니 잇쇼니이테 아게라레나이) 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 함께 있어주지 못해 今すぐ 會い行って キュッてきつく 抱きしめたい (이마수구 아이니잇테 큐웃데 키츠크 다키시메타이) 지금 곧 만나러 가서 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 これか ずっと 二人だか (코레까라 즛토 후타리다카라

好きな人 (좋아하는 사람) Kiroro

好き人が つい時 一緖いて あげい (스키나히토가 츠라이토키니 잇쇼니이테 아게라레나이) 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 함께 있어주지 못해 今すぐ 會い行って キュッてきつく 抱きしめたい (이마수구 아이니잇테 큐웃데 키츠크 다키시메타이) 지금 곧 만나러 가서 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 これか ずっと 二人だか (코레까라 즛토

最後のkiss (마지막 키스) Kiroro

휘파람 불며 다가온 하얀 T-Shirt의 그 사람 ドキドキする   甘い 戀は 久しぶりだね 도끼도끼쓰루요오나 아마이코이와히사시부리다네 두근거리는듯한 달콤한 사랑은 오랜만이네요 まか ふりむいてくれるって (思わい) 마사카 후리무이테쿠레룻테 (오모와나이) 설마 돌아봐 줄거라곤 (생각하지 않아요) あきめてた 戀だか (一瞬) 아키라메테타

月の夜 Kiroro

ちゅっちゅちゅちゅっちゅちゅ 今夜はあ會えるか 오늘밤에는 당신을 만날 수 있을까.. 暖かい夜包まれて. 따스한 밤에 휘감겨서. おばあが言っていた 할머니가.말했어요 すき人ができた.絶對,會わせ 좋아하는 사람이 생겼다면. 꼬옥 맞추어봐.(잘되어보렴) どきどきどきしてきた 두근두근 거려온다...

Himawari / ひまわり(해바라기) Kiroro

ぜか 悔しくて 不安ってた 나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타 あたと出會って 思ってることを 아나타토 데앗테 오못테루 코토오 うまく表現できいことが 우마쿠 효겐데키나이 코토가 本當の氣持ちを 胸隱してた 혼토노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타 ひとりの夜 眠れくて あたの事を考える 히토리노 요루 네무레나쿠테 아나타노 코토오 캉가에루

Aitai / 逢いたい( 만나고 싶어) Kiroro

逢(あ)いたいと思(おも)うことが 愛(あい)してる繫(つ)がる 보고싶다고 생각하는 건 사랑하고 있다는 거지 氣(き)づけいほど 戀愛(れんあい)臆病(おくびょう)って 나도 모르게 어느새 연애에 겁장이가 됐어 あたといると 素直(すお)自分(じぶん)れる 너와 함께 있으면 솔직한 내가 돼요 噓(うそ)じゃい 거짓말이

フォトグラフ Kiroro

自由(じゆう)すぎたあの日(ひ) 歸(かえ)りたくるけど 지유우스기타아노히니 카에리타쿠나루케도 ふり返(かえ)れば もうだれもそこはいい 후리카에레바 모우다레모소코니와이나이 まっすぐ手(て)を伸(の)ばしても 맛스구테오노바시테모 ふれることは出來(でき)いあの日(ひ) 후레루코토와데티나이아노히 懷(つ)かしい手紙(てがみ) 何度(んど)も讀()み返

Best Friends Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)いと 모우다이죠우부심빠이나이토 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつも變(か)わい笑顔(えがお)で やいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれる 마다마다마다야레루요 だっていつでも輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(とき)は急

逢いたい Kiroro

逢いたいと思うことが 愛してる繋がる 아이따이또오모우코또가 아이시떼루니쯔나가루 만나고싶다고 생각한 것이 사랑하다로 연결돼 気づけいほど 恋愛臆病って 키즈케나이호도 렝아이니오꾸뵤-니낫떼 눈치챌 수 없을 정도로 연애에 겁장이가 되어 あたといると 素直自分れる 아나타또이루또 스나오나지분니나레루요 당신과

逢いたい (만나고 싶어) Kiroro

逢いたいと思うことが 愛してる繋がる 아이따이또오모우코또가 아이시떼루니쯔나가루 만나고싶다고 생각한 것이 사랑하다로 연결돼 気づけいほど 恋愛臆病って 키즈케나이호도 렝아이니오꾸뵤-니낫떼 눈치챌 수 없을 정도로 연애에 겁장이가 되어 あたといると 素直自分れる 아나타또이루또 스나오나지분니나레루요 당신과 있으면 솔직한 내가 되어요 嘘じゃ

[100%확실] 逢いたい (보고싶어..) - 가사&해석 - Kiroro

逢いたい(보고싶어) - Kiroro 逢(あ)いたいと思(おも)うことが 愛(あい)してる繫(つ)がる 보고싶다는 생각이 사랑으로 이어진다.

最後のkiss Kiroro

아이츠 휘파람 불며 다가온 하얀 T-Shirt의 그 사람 ドキドキする甘い戀は久しぶりだね 도끼도끼스루요-나 아마이코이와 히사시부리다네 두근거리는듯한 달콤한 사랑은 오랜만이야 まかふりむいてくれるって (思わい) 마사카 후리무이테 쿠레룻테 (오모와나이) 설마 돌아봐 줄거라곤 (생각하지 않아) あきめてた 戀だか (一瞬) 아키라메테타

fuyu no uta Kiroro

키에소우니유레루아까리 꺼질듯 흔들리는 등불 そかがやくほしたちりも たくましくいきてる 소라니 가가야쿠 호시다찌요리모 다꾸마시꾸이끼떼루 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가네 どんれていても あたがそばいてくれる 돈나니 하나레떼이떼모 아나따가 소바니이떼 쿠레루 어떻게 떨어져있어도 당신이 곁에 있어줘 おるでもしんじることで やしいかぜがふいてる

冬のうた Kiroro

키에소우니유레루아까리 꺼질듯 흔들리는 등불 そかがやくほしたちりも たくましくいきてる 소라니 가가야쿠 호시다찌요리모 다꾸마시꾸이끼떼루 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가네 どんれていても あたがそばいてくれる 돈나니 하나레떼이떼모 아나따가 소바니이떼 쿠레루 어떻게 떨어져있어도 당신이 곁에 있어줘 おるでもしんじることで やしいかぜがふいてる

Huyunouta/ 冬のうた (겨울노래) Kiroro

키에소우니유레루아까리 꺼질듯 흔들리는 등불 そかがやくほしたちりも たくましくいきてる 소라니 가가야쿠 호시다찌요리모 다꾸마시꾸이끼떼루 하늘에 빛나는 별들보다도 씩씩하게 살아가네 どんれていても あたがそばいてくれる 돈나니 하나레떼이떼모 아나따가 소바니이떼 쿠레루 어떻게 떨어져있어도 당신이 곁에 있어줘 おるでもしんじることで やしいかぜがふいてる

Best Friend (베스트 프랜드) Kiroro

泣きそう 私の側「そば」で いつも ?

幸せの種(Spring ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

ある日突然現れた私の中小命 幸せと不安が交互訪れる心をどうかく支えて 人は皆臆病でがって何も怖くいふり そっと夢みてた幸せはもう手がくほど近くあるの 明日があること生きているってことそれは奇跡んだ 誰もが皆幸せれる種を持っていて 旅をけてる雨打たれ 悲しみや絶望負けたりし 大切大切ただただ祈る 命のみは今までもそしてこれかも同じいていく

冬のうた Kiroro

있어줘 おるでもしんじることで やしいかぜがふいてる 오나지요루데모 신지루코토데 야사시이카제가후이테루 같은 밤에도 믿는것에 부드러운 바람이 불고있어 ひろいそむかってりょうてたかくひろげ 히로이소라니 무캇데 료-테타카쿠 히로게 넓은 하늘에 향해 양손 높이 넓게 しろいこゆきがやしく こころとどく Winter song 시로이코나유키가

Hosisuna/ 星砂 (별모래) Kiroro

雨の日だけちゃんと元忘れ 비오는날 만큼은 건강잃지말아요 き打たれ みだかくしてます 싫어하는 비를 맞으며 눈물을 감추고있어요 あたのいいまいちが こんみしくて 매일 그대없음이(그대의빈공간이) 이렇게 너무 외로워 弱音を吐きそうるんです もっとつかったはず 약한소리(못난소리)만 하게되는군요 좀더 씩씩했을텐데 へんだ

best friend-kororo Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)いと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつも變(か)わい笑顔(えがお)で やいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어.

Best Friend Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)いと 모우다이죠우부심빠이나이토 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつも變(か)わい笑顔(えがお)で やいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれる 마다마다마다야레루요 だっていつでも輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(とき)

Best friend Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)いと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 いつも變(か)わい笑顔(えがお)で やいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やれる 마다마다마다야레루요 だっていつでも輝(かがや)いてる 다앗테이쯔데모카가야이테루

A Song of Love Kiroro

好きだかKissをする 愛してるか抱き合う 悲しいかいたり 嬉しいか笑う 戀する氣持ちは 本當不思議もの あ出會って 私 變わった いろん自分知ってく どん時も側居てくれたかたできゃ…わたし いつまでも 感じていたい 悲しみ半分 嬉しいの2倍して 二人の時は全てを この瞬間を少しずつ刻んでゆこう 愛していきたい 生きているか

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 また急仕事が入った 마타큐우니시고토가하잇타 いつもいっしょくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しい思いをせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えいとき 受話器かきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかすれている 키미노코에가카스레테이루 久しぶり逢った時の 히사시부리니앗타토키노

Best Friend Kiroro

もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)いと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつも變(か)わい笑顔(えがお)で やいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어.

best friend (완벽) Kiroro

Best Friend もう大丈夫(だいじょうぶ)心配(しんぱい)いと 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 울것만 같은 내 옆에서 いつも變(か)わい笑顔(えがお)で やいてくれた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 언제나 변치않는 웃는 얼굴로 속삭여주었어

僕らのメッセ-ジ Kiroro

この海が この星が この夢が この時が (코노 우미가 코노 호시가 코노 유메가 코노 토키가) 이 바다가, 이 별이, 이 꿈이, 이 시간이 途切れてしまわぬ (토기레테 시마와누요-니) 끊어져버리지 않도록… 旅立ちだ 惱んでる暇い (타비다치다 나얀데루 히마나도 나이) 여행을 떠나는 거에요!

僕らのメッセ-ジ (우리들의 메시지) Kiroro

この海が この星が この夢が この時が (코노 우미가 코노 호시가 코노 유메가 코노 토키가) 이 바다가, 이 별이, 이 꿈이, 이 시간이 途切れてしまわぬ (토기레테 시마와누요-니) 끊어져버리지 않도록… 旅立ちだ 惱んでる暇い (타비다치다 나얀데루 히마나도 나이) 여행을 떠나는 거에요!

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

長い間待たせてごめん 나가이아이다 마타세테고메은 また急仕事が入った 마타큐우니 시고토가하이-잇타 いつもいっしょくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しい思いをせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えいとき 受話器かきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかすれている 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶり逢った

逃がさないで Kiroro

いで hey hey 도망가지 말아요 헤이 헤이 きみの夢(ゆめ)はきみのもの 너의 꿈은 너의 것 樂(たの)しんでるかい いまのきみの人生(じんせい) 즐기고 있는가 지금 너의 인생 かがやくもの それはきみのまっすぐ瞳(ひとみ) 반짝이는 것 그것은 너의 똑바른 눈동자 えがおは 一番(いちばん)すてきんだ 웃는얼굴은 제일 멋진

ひまわり Kiroro

ぜか 悔しくて 不安ってた (나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타) 왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요 あたと出會って 思ってることを (아나타토 데앗테 오못테루 코토오) 그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을 うまく表現できいことが (우마쿠 효-겐데키나이 코토가) 잘 표현할 수 없는게… 本當の氣持ちを 胸隱してた (혼토-노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타

ひまわり / Himawari (해바라기) Kiroro

ぜか 悔しくて 不安ってた (나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타) 왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요 あたと出會って 思ってることを (아나타토 데앗테 오못테루 코토오) 그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을 うまく表現できいことが (우마쿠 효-겐데키나이 코토가) 잘 표현할 수 없는게… 本當の氣持ちを 胸隱してた (혼토-노 키모치오 무네니

Best Friend UKULEMIX Kiroro

もう大丈夫 心配いと 모우 다이죠우브 신파이나이토 이제 괜잖아 걱정없다고 きそう 私のそばで 나키소오나 와타시노 소바데 울상인 나의 곁에서 いつも かわい笑顔で 이츠모 카와라나이 에가오데 항상 변하지 않은 웃는 얼글로 やいてくれた 사사야이테 쿠레타 속사긴 뜻 말해 주었다 まだ まだ まだやれる 마다 마다 마다 야레루요 아직 아직

Mou Sukoshi / もう少し (조금만 더) Kiroro

もう少し ねえ もう少し あたの側せて 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここいたいか 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 もう少し ねえ もう少し あたの夢を見せて 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終りの來い二人の世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

Mou Sukoshi / もう少し(조금 더) Kiroro

もう少し ねえ もう少し あたの側せて 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 소바니 이사세테요 本當はずっとここいたいか 혼토와 즛토 고코니 보-시테 이타이카라 もう少し ねえ もう少し あたの夢を見せて 모- 스코시 네에 모- 스코시 아나타노 유메오 미사세테요 終りの來い二人の世界を 오와리노 코나이 후타리노 세카이오 强く

One Day Kiroro

 明日こそ 頑張った成果が試れる あ?胸が あ?心が 張りつめてきてる 少し息苦しくって い 明日こそ 勝負の日だ! 勝負の日だ 力?いて 力?いて 深呼吸だ 深呼吸だ こん?日だと 息詰まって 死んじゃいそうだけど ほんのたま ほんのたま~ っていうか 1度か2度 自分への挑?