FALL OUT
汚(けが)れた窓(まど)ガラス 世界と俺をひきはなす
요고레타마도가라스 세카이토오레오히키하나스
더러워진 유리창 단절된 세계속에 내가 있고
ひび割(わ)れた鏡には 翼(つばさ)無くした俺が映る
히비와레타카가미니와 츠바사나쿠시타오레가우츠루
깨어져버린 거울에는 날개를 잃어버린 내가 비치고있어
溫もりさえ知らないまま追い詰(つ)められた今の俺は
누쿠모리사에시라나이마마 오이츠메라레타 이마노오레와
온기조차 모르는 채 궁지에 몰려버린 이 나는
冷たい壁を背に 何處へも行けない俺がいる
츠메타이카베오세이니 도코에모이케나이 오레가이루
차가운 벽을 뒤로한채 아무곳도 갈 수 없는 내가 있네
心は死んでいないころをぬらす 冷たい しずく
코코로와신데이나이코로오누라스 츠메타이시즈쿠
마음은 죽어있지않아 기회를 적시는 차가운 물방울
現實とは誰がしるのか はばたけない今の俺は
신지츠토와 다레가시루노카 하바타케나이 이마노오레와
현실이라는 건 누가 아는 걸까 날 수가 없어 지금의 나는
in the fallout
under fallout
どれだけ いきられる? 全てをかわれる心で
도레다케 이키라레루 스베테오가와레루코코로데
얼마나 살 수 있나? 모든 것을 바꾸는 마음으로
どれだけ戰(たたか)えばㅡ思いに樂にしてくれる
도레다케타타카에바 히토오모이니라쿠니시테쿠레루
얼마나 싸워야만 한 번에 즐거워해주나
溫もりさえしらないまま さすらうのさ 今の俺は
누쿠모리사에시라나이마마 사스라우노사 이마노오레와
온기조차 모르는 채 방황하는 지금의 나는
in the fallout
under fallout