どしゃぶりの雨の中で傘もささずに佇んでいる シャレたドラマの樣に
(도샤부리노아메노나카데카사모사사즈니타타스응데이루 샤레타드라마노요오니)
억수같이 쏟아지는 빗속에서 우산도 가리키지 않고 잠시 멈춰있다 이쁘게 차려입었다
드라마처럼
すべてを洗い流して 君の香りも記憶さえもうるんだ瞳も
(스베테오아라이나가시테 키미노가오리모키오쿠사에모오루응다히토미모)
전부 세탁해서 그대의 향기도 기억조차도 흐려졌다 눈동자도
SHINING 夜を色どる ILLUMINATION 冷たい雨に打たれ
(요르오이로도루 츠메타이아메니우타레)
쏟아지는 빛이 밤을 칠한다 조명이 찬 비에 맞는다
君が殘したサヨナラがこの胸にしみる
(키미가노코시타사요나라가코노무네니시미루)
당신이 남겨 두었던 안녕이 이 가슴에 물든다
* このごろ思うよ 君の微笑みは
(코노고로오모오요 키미노호호에미와)
요즈음 생각해요 당신의 미소는
數知れない時に 光をくれた
(카즈시레나이토키니 히카리오쿠레타)
수없이 모를 때에 빛을 주었다
今はもう遠く 戾れないけれど
(이마와모오토오쿠 모도레나이케레도)
지금은 이제 멀리 돌아오지 않겠지만
あなたに出會えた喜びは今も感じているよ
(아나타니데아에타요로코비와이마모카응지테이루요)
당신에게 만날 수 있었던 기쁨은 지금도 느끼고 있어요
IN THE RAIN MY LOVE FOR YOU GROWS
빗속에서 당신을 위한 나의 사랑은 피어나고 있어요
引き出しの中 置き忘れた ダイアリが傳える
(히키다시노나카 오키와스레타 다이아리가츠타에루)
책상서랍 속에 놓고 잊어버린 일기장이 전한다
君の氣持ちも わからずに 夜をはしゃいでた
(키미노키모치모 와카라즈니 요르오하샤이데타)
당신의 기분도 모르고 밤을 떠들어대고
もしもまたいつか やり直せるなら
(모시모마타이츠카 야리나오세루나라)
만일 또 언젠가 어떤 문제점을 고칠 수 있다면
二人もっとうまく 暮らせるだろう
(후타리모옷토우마쿠 쿠라세루다로오)
두 사람 좀더 능숙하게 생활 할 수 있겠지
今はもう遠く 戾れないけれど
(이마와모오토오쿠 모도레나이케레도)
지금은 이제 멀리 돌아오지 않겠지만
傷跡は足りない何かを胸に刻みこんだ
(키즈아토와타리나이나니카오무네니키자미코응다)
상처자국은 부족한 뭔가를 가슴에 새겨 넣었다
* REPEAT
HEY,DON'T YOU KNOW?
넌, 알고 있지 않니?