どしゃぶりの雨の中で傘もささずに佇んでいる
(도샤부리노아메노나카데카사모사사즈니타타슨데이루)
억수같이 쏟아지는 빗속에서 우산도 쓰지 않은 채 잠시 멈춰있다
シャレたドラマの樣にすべてを洗い流して 君の香りも記憶さえもうるんだ瞳も
(샤레타드라마노요오니스베테오아라이나가시테 키미노가오리모키오쿠사에모오루응다히토미모)
익살스런 드라마처럼 전부 씻어내려서 그대의 향기도 기억조차도 흐려졌다 눈동자도
SHINING 夜を色どる ILLUMINATION 冷たい雨に打たれ
(요르오이로도루 츠메타이아메니우타레)
빛나네 밤을 물들이네 조명...차가운 비를 맞으며
君が殘したサヨナラがこの胸にしみる
(키미가노코시타사요나라가코노무네니시미루)
당신이 남기고 간 안녕이란 말이 가슴에 물들어요.
* このごろ思うよ 君の微笑みは數知れない時に 光をくれた
(코노고로오모오요 키미노호호에미와 카즈시레나이토키니 히카리오쿠레타)
요즈음 생각해요 당신의 미소는 셀 수 없는 빛을 주었어요.
今はもう遠く 戾れないけれどあなたに出會えた喜びは今も感じているよ
(이마와모오토오쿠 모도레나이케레도 아나타니데아에타요로코비와 이마모감지테이루요)
지금은 이제 멀리 돌아올 수 없겠지만 당신과 만났던 기쁨은 아직도 느끼고 있어요
IN THE RAIN MY LOVE FOR YOU GROWS
빗속에서 당신을 위한 나의 사랑은 피어나고 있어요
引き出しの中 置き忘れた ダイアリが傳える
(히키다시노나카 오키와스레타 다이아리가츠타에루)
책상서랍 속에 놓고 잊어버렸던 일기장이 알려주네요.
君の氣持ちも わからずに 夜をはしゃいでた
(키미노키모치모 와카라즈니 요르오하샤이데타)
당신의 기분도 모르고 밤새도록 떠들었었죠.
もしもまたいつか やり直せるなら 二人もっとうまく 暮らせるだろ
う
(모시모마타이츠카 야리나오세루나라 후타리모옷토우마쿠 쿠라세루다로오)
만일 언젠가 다시 해 볼 수 있다면 두 사람 좀더 잘 해 나갈 수 있겠죠.
今はもう遠く 戾れないけれど 傷跡は足りない何かを胸に刻みこんだ
(이마와모오토오쿠 모도레나이케레도 키즈아토와 타리나이 나니카오 무네니키자미콘다)
지금은 이제 멀리 돌아올 수 없겠지만 상처자국은 부족한 뭔가를 가슴에 새겨 넣었다
* REPEAT
HEY,DON'T YOU KNOW?