あなたを責めるたびに
아나타오 세메루 타비니
[당신을 책망할 때마다]
切なく胸が痛むのは
세츠나쿠 무네가 이타무노와
[안타깝게 마음이 아픈것은]
どこかで 自分の 弱さに
도코카데 지분노 요와사니
[어딘가에서 자신의 약함에]
きっときがついているから
킷토 키가 츠이테 이루카라
[분명 신경쓰이기 때문이니까]
何度も問いかけてる
난도모 토이카케테루
[몇번이고 물어봐]
たとえばそれが自分なら?
타토에바 소레가 지분나라?
[예를 들면 그것이 자신이라면?]
どんな に許されなくても
돈나니 유루사레나쿠테모
[아무리 용서할수 없어도]
決して止められやしないね
켓시테 토메라레야시나이네
[절대 멈추는것은 하지 않아]
ひかれあう 二つの 心には
히카레 아우 후타츠노 코코로니와
[끌려 만나는 두개의 마음에는]
理由なんていらないから
리유우난테 이라나이카라
[이유같은건 필요없으니까]
誰もみんな何かをかかえて
다레모 민나 나니카오 카카에테
[누구나 모두 무언가를 끌어안지만]
けれど ひたむきに 生きている
케레도 히타무키니 이키테이루
[한결같이 살아가고 있어]
誰も それを 否定は できない
다레모 소레오 히테이와 데키나이
[누구도 그것을 부정은 할 수 없어]
だから答えは一つだけ
다카라 코타에와 히토츠다케
[그러니 대답은 한가지 뿐]
失う ことの 意味を いつかは
우시나우 코토노 이미오 이츠카와
[잃어버리는 것의 의미를 언젠가는]
越えられるのかな?
코에라레루노카나?
[넘을 수 있을까?]
カケラも自信はないけど できるはずだと信じるよ
스코시모 지신와 나이케도 데키루하즈다토 신지루요
[조금도 자신은 없지만 할 수 있다고 믿을께]
そっと はずした 指輪の 裏の
솟토 하즈시타 유비와노 우라노
[살짝 벗었던 반지 뒷면의]
輝きは あの 頃のまま
카가야키와 아노 고로노 마마
[반짝임은 그 때 그대로]
いつも あなただけを 見つめてた
이츠모 아나타다케오 미츠메테타
[언제나 당신만을 바라보았어]
瞳 その 行方 なくしても
히토미 소노 유쿠에 나쿠시테모
[눈동자 그 가는 곳을 잃어버려도]
數えき れない 想い出たちが
카조에 키레나이 오모이데타치가
[셀 수 없는 추억들이]
ずっと 支えてくれるから
즛토 사사에테 쿠레루카라
[쭉 지켜주고 있으니까]
きれいなだけじゃない そんなに 强くない
키레이나다케쟈나이 손나니 쯔요쿠 나이
[예쁜것만이 아냐 그렇게 강하지 않아]
けれど どうにも できなくて…
케레도 도오니모 데키나쿠테…
[하지만 어떻게든 되지않기에…]
もう りはしない
모오 모도리와 시나이
[이제 돌아가지 않아]
追いかけても 味が いのならば
오이카케테모 이미가 나이노나라바
[뒤쫓아가도 의미가 없다면]
たぶん れは 分だけじゃない
타분 소레와 지분다케쟈나이
[마 그것은 자기만이 아냐]
ならばすべて終わりにしよう
나라바 스베테 오와리니 시요오
[렇다면 모든걸 끝내요[
音に らない 音を 抱いて
코에니 나라나이 코에오 다이테
[소리가 되지않는 소리를 안고서]
いまも 心が 離さない
이마모 코코로가 하나사나이
[지금도 마음이 떨어지지않아]
誰もみんな何かをかかえて
다레모 민나 나니카오 카카에테
[누구나 모두 무언가를 끌어안지만]
けれどひたむきに生きている
케레도 히타무키니 이키테이루
[한결같이 살아가고 있어]
誰もそ れを 否定は できない
다레모 소레오 히테이와 데키나이
[누구도 그것을 부정은 할 수 없어]
だから答えは一つだけ
다카라 코타에와 히토츠다케
[그러니까 대답은 한가지 뿐]
だから答えは一つだけ…
다카라 코타에와 히토츠다케…
[그러니 답은 한가지뿐…]