林檎飴

シド
등록자 : TAKARA

林檎飴
링고아메
사과사탕

詞/  マオ
曲/  しんぢ


夜が朝に平伏す時のその色に 重ねた14mmの青い煙
요루가아사니히레후스토키노소노이로니 카사네따쥬-시미리-노아오이케무리
밤이 아침에 엎드릴 때의 그 색에 겹쳐진 4mm의 파란 연기

季節はずれ 林檎飴を欲しがるような
키세츠하즈레 링고아메오호시가루요-나
철지난 사과사탕을 가지고 싶어하는 것 같은
子供を見る目 冷めた目が好きでした。
코도모오미루메 사메따메가스키데시따.
아이를 보는 눈 차가운 눈을 좋아했습니다.

振り向かせる為にしたこと 費やした時間などに比べれば
후리무카세루타메니시따코토 츠이야시따지칸나도니쿠라베레바
뒤돌아 보게 하기 위해서 했던 일에 소비한 시간 등에 비교하면
鳴らない電話 待ちぼうけ 辛くはないのでしょうけど
나라나이덴와 마치보-케 츠라쿠와나이데쇼-케도
울리지 않는 전화 기다림에 지칩니다 괴롭지는 않겠지만

欲を言えば 少しの優しさいらない 別れる時のそれに次を期待
요쿠오이에바 스코시노야사시사이라나이 와카레루토키노소레니츠기오키타이
욕구를 말하자면 조금의 다정함 필요없습니다 헤어질 때의 그것에 다음을 기대

浮いて沈む 私だけが 居なくなれば
우이떼시즈무 와따시다케가 이나쿠나레바
들떴다 가라앉는 나만이 없어지면
その先にも後にも 残らない
소노사키니모아토니모 노코라나이
그 앞에도 뒤에도 남지 않습니다

この部屋には 思い出にさえならない物が溢れてるから
코노헤야니와 오모이데니사에나라나이모노가아후레떼루카라
이 방에는 추억조차도 안 되는 것이 흘러넘치고 있어서
寂しいけれど離れます 寂しさを越える愛しさ 怖かった
사비시이케레도하나레마스 사비시사오코에루이토시사 코와캇따
외롭지만 떠납니다 외로움을 넘는 사랑 무서웠습니다

少し寒くなってきたから 林檎飴が欲しくなっただけ
스코시사무쿠낫떼키따카라 링고아메가호시쿠낫따다케
조금 추워져서 사과사탕을 갖고 싶어졌을 뿐
後づけでいいから理由 涙の理由
아토즈케데이이카라리유- 나미다노와케
덧붙이는 것도 괜찮으니까 이유 눈물의 이유

この部屋には 思い出にさえならない物が溢れてるから
코노헤야니와 오모이데니사에나라나이모노가아후레떼루카라
이 방에는 추억조차도 안 되는 것이 흘러넘치고 있어서
寂しいけれど離れます 寂しさを越える愛しさ 愛しさ越えられぬ あなた
사비시이케레도하나레마스 사비시사오코에루이토시사 이토시사코에라레누 아나타
외롭지만 떠납니다 외로움을 넘는 사랑 사랑을 넘을 수 없는 너

관련 가사

가수 노래제목  
Tokyo Jihen 林檎の唄  
少女-ロリヰタ-23區 林檎策略症候群  
バロック 飴玉  
Kalafina 夏の林檎 / Natsuno Ringo (여름의 사과)  
Kalafina 夏の林檎 (Natsu No Ringo) (여름사과)  
椎名純平 Where is the love? with 椎名林檎  
シド Park  
シド エ-ル  
シド 紫陽花  
シド アリバイ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.