那南风吹来清凉
나 난뻥 춰이라이 칭량
那夜莺啼声细唱
나 예 잉티썽 씨창
月下的花儿都入梦
웨쌰더 화얼 떠우 루멍
只有那夜来香
즈 유 나 예라이 썅
吐露着芬芳
투루저 뻔빵
我爱这夜色茫茫, 也爱这夜莺歌唱
워 아이쩌 예써 망망, 예 아이 쩌 예잉 거창
更爱那花一般的梦
껑 아이 나 화이반더 멍
拥抱着夜来香闻这夜来香
융뽀우저 예라이썅 , 원쩌 예라이썅
夜来香我为你歌唱 ,夜来香我为你思量
예라이썅 워 워이니 거창, 예라이썅 워 워이니 쓰량
啊~啊我为你歌唱
아 ~ 아~ 워 워이니 거창
我为你思量
워 워이니 쓰량
la~la~la 라라라
(처음부터 다시 반복)
夜来香 예라이썅
夜来香
夜来香
남풍이 시원하게 불어오고
그 밤 꾀꼬리는 구슬피 웁니다
달 아래 꽃들은 모두 잠이 들었는데
오직 야래향만이 향기를 내뿜습니다
아득한 밤의 어둠을 사랑하고
밤꾀꼬리의 노래도 사랑하지만
야래향을 품에 안고 꽃잎에 입맞춤하는
그 꽃같은 꿈은 더더욱 사랑합니다
야래향 나 그대를 위해 노래합니다
야래향 나 그대를 그리워합니다
아아.. 나 그대를 위해 노래하고 그대를 그리워합니다
야래향 야래향 야래향