사라져 버렸다. (Disparu)

Minsoek Kim
앨범 : The diary of an abandoned dog (어느 유기견의 일기)
작곡 : Minsoek Kim
편곡 : Minsoek Kim
온 공원을 뛰어다니며 제리를 찾아다녔다. 그러나 그 어디에서도 제리의 모습은 보이지 않았다. 우리가 자주 들렸던 호숫가의 길 어디에서도, 햇살이 강한 무더위의 어느 날이면 같이 머리를 쳐박고 물을 마시던 수돗가 근처. 그 어디에서도 그의 모습을 찾아볼 수 없었다. 불현듯 밀려오는 불안감에 큰 소리로 울부짖던 나는 곧 우리들의 보금자리를 향해 전속력으로 뛰기 시작했다.
13번가의 도로를 지나 그 귀퉁이를 돌아 버스 정류장을 지나쳐서, 다시 언덕배기를 오르면 나의 눈에 들어오는 우리의..
“보금자리가 사라졌다. “
이럴 리가 없는데. 나는 다시 공원으로 뛰어 돌아갔다가 이 길을 돌아오기를 몇 번을 반복했다. 그러나, 제리와 내가 함께 했던 그 보금자리에는, 그것이 있어야 하는 그 자리에는 오직 회색빛 벽 만이 덤덤하게 자리를 지키고 있을 뿐이었다. /
I raced through the entire park, searching for Jerry. But nowhere did his presence appear. Not along our favorite lakeside path, where we'd often sit under the blazing sun, heads leaned close as we sipped water by the fountain. Nowhere did his form manifest. Driven by a sudden surge of anxiety, I cried out in desperation and sprinted back towards our refuge with all my might.
Past the bend of 13th Avenue, beyond the bus stop and up the hillside, there it came into view: our...
"Our sanctuary had vanished."
It couldn't be true. I dashed back and forth between the park and that familiar path countless times. Yet, where Jerry and I had always found solace, where it rightfully belonged, only a cold grey wall stood silently in its place. /
J'ai parcouru tout le parc à toute allure, cherchant désespérément Jerry. Mais nulle part son ombre n'apparaissait. Ni le long de notre sentier préféré au bord du lac, où nous nous asseyions souvent sous le soleil éclatant, nos têtes rapprochées en sirotant de l'eau près de la fontaine. Nulle part sa silhouette ne se manifestait. Poussé par une montée soudaine d'anxiété, je criai de désespoir et me précipitai de toutes mes forces vers notre refuge.
Passé le virage de la 13e Avenue, au-delà de l'arrêt de bus et sur la colline, il apparut à ma vue : notre...
"Notre sanctuaire avait disparu."
Cela ne pouvait pas être vrai. J'avais couru maintes et maintes fois entre le parc et ce chemin familier. Pourtant, là où Jerry et moi trouvions toujours réconfort, là où il appartenait de plein droit, seule une froide muraille grise se dressait silencieusement à sa place.

관련 가사

가수 노래제목
Minsoek Kim The Joyful Mysteries : 환희의 신비
Minsoek Kim The Luminous Mysteries : 빛의 신비
Minsoek Kim 영광의 신비 (The Glorious Mysteries)
Minsoek Kim Non nobis Domine.
Minsoek Kim 잘 지내길 바래 (Wish you well)
Minsoek Kim 그 날의 나는 혼자였다. (That day, I was alone)
Minsoek Kim 널 찾으러 갈께. (Chercherai)
Minsoek Kim 보고싶지 않았어요? (Did you miss me?)
Minsoek Kim 나 여기 있어. (I'm here)
Minsoek Kim Oratio ad Sanctum Michael : 성 미카엘 대천사에게 드리는 기도




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.