愛內里菜 – snow drop
痛みや苦しみさえも分けあってゆける
아픔이나 고통조차도 서로 나눌 수 있는
(이타미야 쿠루시미사에모 와케앗테유케루)
そんな二人になりたかった
그런 두 사람이 되고 싶었어요.
(손나 후타리니 나리타캇타)
雪が靜かに降り出せば
눈이 조용히 내리면,
(유키가 시즈카니 후리다세바)
季節がたつのを見るだけで泣き出しそうで
계절이 지나가는 걸 보는 것만으로 눈물이 날 것만 같아요.
(토키가 타츠노오 미루다케데 나키다시소오데)
あまりにも多くの想いを抱えてきた私に雪は Ha-Ah
너무나도 많은 추억을 품어 온 내게 눈은
(아마리니모 오오쿠노 오모이오 카카에테키타 와타시니 유키와)
いくつ白いためいきをつかせてゆくのだろう?
몇 번이고 흰 한숨을 쉬었잖아요?
(이쿠츠 시로이타메이키오 츠카세테 유쿠노다로)
雪がひとつひとつ舞い落ちるたび その冷たさに心が痛むよ
눈이 하나, 하나 흩날릴 때마다, 그 차가움에 마음이 아파요.
(유키가 히토츠히토츠 마이오치루타비 소노츠메타사니 코코로가 이타무요)
ひとつとしてなにもできず不器用に君を想うばかり
하나로서 아무 것도 될 수 없고, 서툴게 그대를 생각하기만 할 뿐.
(히토츠토시테 나니모 데키즈 부키요오니 키미오 오모우바카리)
So cold I freeze snow drop on me
いつからか欲しいものはなんだって
언제부턴가 원하는 건 뭐든지
(이츠카라카 호시이모노와 난닷테)
あきらめる方が樂だと思ってた
포기하는 게 편하다고 생각하고 있었어요.
(아키라메루 호오가 라쿠다토 오못테타)
でも君だけはそうじゃなくてね
하지만 그대만은 그럴 수 없었어요.
(데모 키미다케와 소오쟈나쿠테네)
どうしても離したくはなかった
어떻게 해서든 헤어지고 싶지 않았어요.
(도오시테모 하나시타쿠와 나캇타)
どこまでも果てしなく續いてく雪の白さはつらくて Ha-Ah
어디까지나 끝 없이 계속되는 새하얀 눈이 괴로워서
(도코마데모 하테시나쿠 츠즈이테쿠 유키노 시로사와 츠라쿠테)
答えが出るはずもないのに探しつづけては
대답이 나올 리도 없는데 계속 찾아봐도
(코타에가 데루하즈모 나이노니 사가시츠즈케테와)
ここに感じるのは痛みだけで なのにあの頃が懷かしくては
여기에 느껴지는 건 아픔뿐인데, 그런데 그 시절이 그리워져요.
(코코니 칸지루노와 이타미다케데 나노니 아노코로가 나츠카시쿠테와)
それでも君じゃなきゃだめで誰より大切なんだろう?
그래도, 그대가 아니면 안 돼요. 누구보다 소중하잖아요?
(소레데모 키미쟈나캬 다메데 다레요리 다이세츠난다로)
Please warm me inside snow drops, I hide
幼い頃にね まっさらな目を通して見た雪の世界は
어렸을 때, 새로운 눈을 통해 본 눈의 세계는
(오사나이고로니네 맛사라나메오 토오시테 미타 유키노세카이와)
まるでおとぎの國のようで 雪が降るのを樂しみに待ってたのに
마치 동화의 나라처럼 눈이 내리는 걸 기대하고 있었는데.
(마루데 오토기노 쿠니노요오데 유키가 후루노오 타노시미니 맛테타노니)
大人になってくたびに 恐れることを知り
어른이 되어갈 때마다 두려움을 알고,
(오토나니 낫테쿠타비니 오소레루 코토오시리)
現實から目をそらしてみては複雜にまざった心を
현실에서 눈을 돌려, 복잡하게 얽힌 마음을
(겐지츠카라 메오 소라시테미테와 후쿠자츠니 마잣타 코코로오)
開くことがむずかしくて二人でなければこの出來事を...なんて
여는 게 어려워져, 두 사람이 아니면 이런 일을...하며
(히라쿠코토가 무즈카시쿠테 후타리데 나케레바 코노 데키고토오 난테)
こんな進步のない私を雪はあきれて見てるの?
이런 진보 없는 나를 눈은 한심한 듯 보고 있을까요?
(콘나 신포노 나이 와타시오 유키와 아키레테 미테루노)
snow drop