[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/
新しい朝白い息と黑く濡れた瞳さまよう
아타라시-아사시로이이키토쿠로쿠누레타히토미사마요우
새로운아침하얀숨결과검게젖은눈동자배회하죠
「もういかなくちゃと」
「모-이카나쿳챠토」
「어서가야겠네」
精いっぱい前向きな笑顔で送り出そう側に居るだけじゃ見えないもの
세이잇빠이마에무키나에가오데오쿠리다소-소바니이루다케쟈미에나이모노
전력을다해서앞을향하는웃는얼굴을보내요곁에있는것만으로는보이지않는것
離れていてもわかり合えること同じ月同じ空の下で待っているわ
하나레테이테모와카리아에루코토오나지츠키오나지소라노시타데맛테이루와
떨어져있어도서로알수있는일같은달같은하늘하래에서기다리고있어요
Thinking of you
新しい夜太陽が昇る前に電話して
아타라시-요루타이요-가노보루마에니뎅와시테
새로운밤태양이뜨기전전화해서
「君のこと考えていたよ」
「키미노코토캉가에테이타요」
「그대를생각하고있었어요」
そう言って溫めてこの闇が溶けるよう側に居るだけじゃ見えないもの
소-잇테아타타메테코노야미가토케루요-소바니이루다케쟈미에나이모노
그렇게말하고따스하게해서이어둠이녹아버리도록곁에있는것만으로는보이지않는것
(When you are close)
離れていてもわかり合えること (When you are far)
하나레테이테모와카리아에루코토
떨어져있어도서로알수있는일
同じ月同じ空の下で待っているわ
오나지츠키오나지소라노시타데맛테이루와
같은달같은하늘하래에서기다리고있어요
Thinking of you
步き出すことは時に殘酷で夏の終わりみたい
아루키다스코토와토키니잔코쿠데나츠노오와리미타이
걷기시작하는일은때로는잔혹해서여름의끝같아요
ヴァケ-ションの後の現實は火傷した肌に水を差す
바케-숀노아토노겐지츠와야케도시타하다니미즈오사스
휴가후의현실은화상입은피부에물을끼얹죠
側に居るだけじゃ見えないもの (When you are close)
소바니이루다케쟈미에나이모노
곁에있는것만으로는보이지않는것
離れていてもわかり合えること (When you are far)
하나레테이테모와카리아에루코토
떨어져있어도서로알수있는일
同じ月同じ空の下で待っているわ
오나지츠키오나지소라노시타데맛테이루와
같은달같은하늘하래에서기다리고있어요
Thinking of you, thinking of you
屆かないことは時に憂鬱で夢が覺めるみたい
토도카나이코토와토키니유-우츠데유메가사메루미타이
전해지지않는것은때로는우울해서꿈에서깨는것같아요
でもきっと搖るがない誠實が新しい二人の朝を照らす
유루가나이세이지츠가아타라시-후타리노아사오테라스
그래도분명흔들리지않는성실함이새로운두사람의아침을비추죠
側に居るだけじゃ見えないもの (When you are close)
소바니이루다케쟈미에나이모노
곁에있는것만으로는보이지않는것
離れていてもわかり合えること (When you are far)
하나레테이테모와카리아에루코토
떨어져있어도서로알수있는일
同じ月同じ空の下で待っているわ
오나지츠키오나지소라노시타데맛테이루와
같은달같은하늘하래에서기다리고있어요
Thinking of you
側に居るだけじゃ見えないもの (When you are close)
소바니이루다케쟈미에나이모노
곁에있는것만으로는보이지않는것
離れていてもわかり合えること (When you are far)
하나레테이테모와카리아에루코토
떨어져있어도서로알수있는일
同じ月同じ空の下で待っているわ
오나지츠키오나지소라노시타데맛테이루와
같은달같은하늘하래에서기다리고있어요
Thinking of you, thinking of you