霧に 包まれて 何も 見えない
키리니 츠츠마레테 나니모 미에나이
안개에 쌓여서 아무 것도 보이지 않아
霧が 作り出す シルット 月を 想う
키리가 츠쿠리다스 시루엣 츠키오 오모우
안개가 만들어 내는 실루엣 달을 생각하네
空回りしていた 優しさは
카라마와리시테이타 야사시사와
공허함뿐인 사랑 따위는
二度と 要らないと 思っていたけれど
니도토 이라나이토 오못테이타케레도
두 번 다시 안하리라고 생각했지만
今も 遠回りしている 二人が
이마모 토오마와리시테이루 후타리가
지금도 우리는 먼 거리를 사이에 두고 있네
歌聲は 屆かない 貴方までは
우타코에와 토도카나이 아나타마데와
내 노래는 그대에게까지 미치치 않아
閉ざされた 手の平に 私は 居るの?
도자사레타 테노 히라니 와타시와 이루노?
그대의 닫힌 마음속에 내가 있는 것인가?
何も かわらない今だけど 一人步きに 疲れ
나니모 카와라나이 이마다케도 히토리아루키니 츠카레
지금 아무 것도 변한 건 없지만 혼자 걷는 길에 지치고
貴方に つたえたい想いばかりが 氾濫して動けない
아나타니 츠타에타이 오모이바카리가 하란시테 우고케나이
그대에게 전하고 싶은 생각만이 가득하여 더 이상 움직일 수 없네
歌聲は 屆かない 貴方までは
우타코에와 토도카나이 아나타마데와
내 노래는 그대에게까지 미치치 않아
閉ざされた 手の平に 私を 呼んで
도자사레타 테노 히라니 와타시오 욘데
그대의 닫힌 마음 속으로 나를 불러 줘
霧に 包まれて 何も 見えない
키리니 츠츠마레테 나니모 미에나이
안개에 쌓여서 아무 것도 보이지 않아
霧が 作り出す シルット 貴方を 想う
키리가 츠쿠리다스 시루엣 아나타오 오모우
안개가 만들어 내는 실루엣 그대를 생각하네
朧げな 月の光 集めて
오보레게나 츠키노 히카리 아츠메테
희미한 달빛을 모아서
閉ざされた その胸に 深く 沈めて
도자사레타 소노 무네니 후카쿠 시즈메테
닫혀 있는 그 가슴속에 깊이 새겨 줘
歌聲は 屆かない 貴方までは
우타코에와 토도카나이 아나타마데와
내 노래는 그대에게까지 미치치 않아
閉ざされた 手の平に 私は 居るの?
도자사레타 테노 히라니 와타시와 이루노?
그대의 닫힌 마음속에 내가 있는 것인가?
歌聲が 屆くまで 貴方だけを
우타코에가 토도쿠마데 아나타다케오
내 노래가 닿을 때까지 그대만을
閉ざされた この胸に 深く 沈めて
도자사레타 코노무네니 후카쿠 시즈메테
닫혀 있는 이 가슴속에 깊이 새기리