そう
소우
그래
行かなくちゃ このバスに乗れば
이카나쿠챠 코노바스니노레바
가지 않으면 이 버스에 타면
間に合うはず
마니아우하즈
시간에 맞출 수 있을 터
外はまだまだ 灰色の空
소토와마다마다 하이이로노소라
밖은 아직 잿빛의 하늘
くすんだ窓に指でかいた (花びら)
쿠슨다마도니유비데카이타 (하나비라)
거무스름해진 창문에 손가락으로 쓴 (꽃잎)
人はそれぞれの LIFE
히토와소레조레노 LIFE
사람은 각자의 LIFE
新しい場所を探して
아타라시이바쇼오사가시테
새로운 장소를 찾아서
でも君とは離ればなれ
데모키미토와하나레바나레
하지만 그대와는 떨어져서
陽が暮れて 見えなくなっても
히가쿠레테 미에나쿠낫테모
날이 져 보이지 않게 되어도
手を振って 夜になっても
테오훗테 요루니낫테모
손을 흔들어 밤이 되어도
ああ さっきから風が冷たい
아아 삿키카라카제가츠메타이
아아 좀 전부터 바람이 차가워
雲のように 自由になれるはず
쿠모노요우니 지유우니나레루하즈
구름과 같이 자유롭게 될 수 있을 터
失ってしまったものは
우시낫테시맛타모노와
잃어버리고 만 것은
いつの間にか 地図になって
이쯔노마니카 치즈니낫테
어느새인가 지도가 되어서
新しい場所へ いざなってゆく
아타라시이바쇼에 이자낫테유쿠
새로운 곳에 데리고 가
ジュビリー
쥬비리-
쥬빌레
歓びとは 誰かが去るかなしみを
요로코비토와 다레카가사루카나시미오
기쁨이란 건 누군가가 떠나는 슬픔을
胸に抱きながらあふれた
무네니다키나가라아후레타
가슴에 껴안아가면서 흘러넘쳤던
一粒の雫なんだろう
이치츠부노시즈쿠난다로우
하나의 물방울인거겠지
なんで僕は 戻らないんだろう
난데보쿠와 모도라나인다로우
어째서 나는 돌아가지 않는걸까
雨の日も 風の日も
아메노히모 카제노히모
비오는 날에도 바람부는 날에도
なんで僕は 戻らないんだろう
난데보쿠와 모도라나인다로우
어째서 나는 돌아가지 않는걸까