가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ああっ女神さまっ(女神の氣持ち) ベルダンディ-

ここいい ねがおだから 기분좋게 자는 얼굴이라 よけい いとしくなる 더더욱 사랑스러워요. こ いたいから 이대로 있고싶어서 ほうを かけたに 마법을 걸었는데, いは ふしぎね ときを とめても 사랑은 이상해요. 아아 시간을 멈추게해도 たえず ながれてる 끊임없이 흐르네요. や げたい 정을 주고 싶어요.

ああっ女神さまっ(女神はうたう) ベルダンディ-

がり は プリズム かがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. とじた かから とびる ジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. だ ぬれてる ベンチ こどもたは いえで 아직 젖어있는 벤치. 아이들은 집안에서 むこう にじを みていた 창문 저편의 무지개를 보고있어요.

ああっ女神さまっ(男と女神のラブ·ソング) ベルダンディ-, 森里螢一

ベルダンディ- 'なた ねがいこと かなえす. なにを おぞみですか?' 베르단디 '당신의 소원을 들어줄수 있어요. 무엇을 원하세요?' 螢一 'きみような めがみに, ずと そばに いてほしい' 케이이찌 '당신같은 여신이, 계속 함께 있어줬으면 해.'

ああっ女神さまっ(愛情) ベルダンディ-

(か ひと いを われに たえたえ) (그 사람의 사랑을 나에게 주게나.) しょうか たそがれ そらは, ほんりと みみょうな いろづかいで, 초여름 황혼무렵의 하늘은, 어렴풋이 미묘한 색채를 사용해서, なた ぶしい よこがおも た, ほんりと ピンクに そていす.

女神の氣持ち 井上喜久子 (Inoue Kikuko)

いたいから 코노마마 이타이카라 이대로 있고싶어서 ほうを かけたに 마호우오 카케타노니 마법을 걸었는데, いは ふしぎね ときを とめても 아이와 후시기네 아앗 토키오 토메테모 사랑은 이상해요. 아아 시간을 멈추게해도 たえず ながれてる 타에즈 나가레테루 끊임없이 흐르네요.

ああっ女神さまっ(たまごのうた) ベルダンディ-

계란님. 계란님. ぜししょ ぜししょ 섞이세요. 섞이세요. え...と... 에... 그리고... きょう ケ-キは どんな じ? 오늘의 케이크는 어떤 맛? ひじ ふじ 한숟갈 두숟갈 달콤한 맛. なたと わたし こい じ 당신과 나의 사랑의 맛.

ああっ女神さまっ(なみだの意味) ベルダンディ-

ゆうぐれ うみに ひとり きてみたけれど 해질무렵 바다에 홀로 와보았지만 こころ かげは きえない 마음속의 그늘은 사라지지 않아요. くだける なみしぶきが ほほに ながれて 부서지는 파도의 물보라가 뺨에 흘러서 よけいに つらく なる 더욱 괴로워졌어요.

ああっ女神さまっ(神さまの傳言) ベルダンディ-, ウルド, スクル

すきな ひとに いたくない 좋아하는 사람을 만나고 싶지않은 ゆれる おもいは 흔들리는 마음은 うく おとなに なれない こと 어서 어른이 되고싶어하는 せる しょうじょ むね 조바심하는 소녀의 마음.

ああっ女神さまっ(僕と生きることが君のしあわせ) ベルダンディ-

ぼく せに みみを てて きみは 나의 등에 귀를 대고, 너는 とおい かこを しる 오랜 과거를 알지. おない ひ めぐりえた ばしょに 어렸을때 만났던 장소로 きおくを もどしている 기억을 되돌리고있어. バイク とめた よる ふとう 오토바이를 세운, 밤의 부두. せなか ぬらす なみだ しみ 등을 적신 눈물자욱.

ズルイ女 샤란큐(シャ亂Q)

んたといい女だたよ そ分ズルい女だね (안타 춋토 이이 온나 닷타요 소노 붕 즈루이 온나다네) 너는 좀 좋은 여자였었어, 그만큼 교활한 여자였지 今夜會えなかたね 淋しかたよ 會いたかたよ (콩야 아에나캇타네 사비시캇타요 아이타캇타요) 오늘 밤 만날 수 없었지, 외로웠었어, 만나고 싶었어 僕バ-スディ 今夜バ-スディ 會いたかたよ

ああっ女神さまっ(AH! MY GODDESS) 日高のり子, 松井なお子, 橫山智

めぐみ : WHY なたたは どういう かんけいな? わからない 메구미 : WHY 당신들은 무슨 관계지요? 모르겠어요. とくに なた しょうたい 특히 당신의 정체. ウルド : LOVE ふたりを みると とても じれたく なるから 우르도 : LOVE 둘을 보고있으면 너무 답답해서 つい いじめて し 그만 괴롭히게 되버리지.

神樣はいじわるじゃない CoCo

はずと こわれた戀に 立り 淚をふいてたよ 彼はこ頃 見えないしたに ただぼんやりたたずみ しょげてたよ 二人が きょう出逢は 小な でも素敵な偶然 you can try to find 微笑みが とてもぶしくて you can find your smile づいたよ 樣はそんなにいじわるじゃないて 同じを わけえるだけで

ああっ女神さまっ(地球が微笑むように) ベルダンディ-, ウルド, スクル

れてる きもは やに かわて 사랑받고 있다는 감정은, 상냥함으로 바뀌어서 ふいに だきしめて げたくなるね 갑자기 안아주고프게 만들지요. い じゆうな つばなた ひろげたから 이제 당신은 자유로운 날개를 폈으니까 そばで ほほえんで みつめてげる 곁에서 미소지으며 지켜보아 드릴께요.

ああっ女神さまっ(女神さまっとおよび!) ウルド

もし んたが ひとより 혹시 네가 남들보다 しわせを ぞむなら 행복하길 바란다면 それなり うんと どりょくが ひつよう 그만큼의 운과 노력이 필요해. だけど らくに いすぐ 하지만 쉽게 지금 당장 かくじつに てに いれたきゃ 확실하게 얻고싶으면 たしいを に うるも てだよ 혼을 악마에게 파는것도 하나의 방법이지.

ああっ女神さまっ(Congratulations!) GODDESS FAMILY CLUB

うでをくんだ ひしょんぽで 팔짱을 끼고걷던 피서지 산보길에 우데오쿠응다 히쇼치노사응뽀데 くうぜんでう チャペルWedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 쿠우제응데아우 챠뻬루노 かぜに とけこむんびが 아침바람에 녹아가는 찬미가. 아사노카제니 토케코무사응비가 しわせそうなふたり 행복한듯한 두사람.

女神はうたう! (여신님이라고 불러) 오! 나의 여신님

はうたう! (여신님이라고 불러) もしんたが ひとより 모시안 타가 히토요리 (혹시 네가 남들보다) しわせをぞむなら 시아와세오노조무노나라 (행복을 바란다면) それなりうんとどりょくが ひつよう 소레나리노온 토도료 쿠가 히쯔요오 (그만큼의 운과 노력이 필요해.)

ああっ女神さまっ(猫實の女) マ-ラ-

ふけば とぶよな しわせに 불면 날아갈듯한 행복에 しがみついてる おろかし 매달리는 멍청함. ねこみに 비내리는 네코미에 악마 악마 しょうかんれたなら 악마가 소환되었다면 かを もつてに ふこうも やどり 우산을 받쳐든 손에 불행도 머물고 いも す ねこみ ひと 사랑도 식습니다. 네코미의 여인.

ああっ女神さまっ-あなたのBirthday(당신의 생일) 井上喜久子·ベルダンディ-

かぜが しずかに ひだりを つれて 바람이 조용히 양지를 데리고 카제가 시즈카니 히다마리오 쯔레테 レ-ス カ-テンごし そびに くる 레이스 달린 커텐 너머로 놀러 왔어요. 레―스노 카―테응고시 아소비니 쿠루노 こうゃを いれて わい ひるがり 홍차를 타놓은듯 산뜻한 오후.

ああっ女神さまっ(佛滅) GODDESS FOLK-SONG CLUB

ゆかた きみが じんで 유카타 차림의 당신이 자랑스러워 いつも つり つれだしたね 언제나 축제에 데려갔었지. はなおが きれて ころんで 나막신끈이 끊어져서, 넘어져 なきだす きみを おぶたよ 울어대는 당신을 업어주었었지.

ああっ女神さまっ(RIBBON) 井上喜久子

ごご きょうしつは ゆりかごみたいで 오후의 교실은 요람같아서 せんせい こえ るで こもりうたね 선생님의 목소리는 거의 자장가죠. なた ゆめ くに たびだそうでも 당신이 꿈나라로 여행을 떠날듯하면 ひじつついて おこすじょ やくめ 팔꿈치로 쿡쿡찔러 깨우는게 그녀의 역할.

ああっ女神さまっ(しあわせが加速する) ベルダンディ-, ウルド, スクル

みらい それは ゆめ もけいた 미래... 그것은 꿈의 모형들. おもいとおり くみたてた とき 마음먹은대로 짜맞추었을때, しわせに... 행복으로 변하죠. かこに おきた つらい できごとも 과거에 일어났던 괴로운 일들도 たしかた おもいでに して 즐거운 추억삼아 プレゼントする 선물할거예요.

女神はうたう Various Artists

はうたう(여신은 노래해요) 노래 : 베르단디 がりは プリズムかがやき 비 개인 마을은 프리즘의 반짝임. 아메아가리노마치하 뿌리주무노카가야키 とじたかから とびるジュエル 접은 우산에서 흩날리는 보석. 토지사카사카라 토비치루슈에루 だぬれてるベンチ こどもたはいえで 아직 젖어있는 벤치.

神神さま おおたか靜流

およそ名も無き は 今日もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹たるみは 手にる およそ名も無き は 今日もほとほと くたびれて 腰はガタガタ 膝は折れ 腹たるみは 手にる 長い間念願 二泊三日骨休め やて來たは となり世界湯屋「油屋」 よもぎ湯 硫黃湯 泥湯に鹽湯 たぎる熱風呂 ぬるぬる風呂 氷浮いた冷やし風呂 少

裸足の女神 b\'z

(damage)도 腹におめ 明日を見つめてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足よ キズをかくないでいいよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るなざしは 深く澄んで もう萎れることはない 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

ああっ女神さまっ(戀の法則) スクルド

ぶんかけい こは こいも へたね 문과계 애들은 사랑에도 서툴러요. Romanticだけじゃ つづかないよ 로맨스뿐으론 지속할수 없지요. こい ほうそく りかい できたら 사랑의 법칙, 이해할수 있다면 すてきな かれ ひゃくにん つくれるかもね 멋진 그이를, 100명이나 만들수 있을지도요.

ああっ女神さまっ(自轉車) スクルド

じてんしゃ アイツ ことを 자전거, 녀석을 むゅうに せる みりょくは なに 몰두하게 만드는 매력은 무얼까. じてんしゃ ふしぎな ほう 자전거, 신비한 마법. La La La ぴり くやしいな 라 라 라 조금은 분해.

女神の氣持ち(여신의 기분) 오! 나의 여신님

(여신의 기분) くもかげにもれるひざし 구모노카게니모레루히자시 (구름사이로 새어나온 햇살) やがてふたりだけじかん 야갓 테후타리다케노지칸 (이제서야 둘만의 시간) かがみうつすすがおわたし 가가미우쯔스스가오노와타시 (거울에 비친 맨얼굴의 나) おもいいつわれない 오모이이쯔와레나이 (마음을 속일수 없어요) ついゆめをかたるひとも

裸足の女神 b'z

(damage)도 腹におめ 明日を見つめてる 하라네니오사메 아시따오미츠메떼루 가슴 속에 간직해두고 내일을 바라보고 있네 OH MY 裸足よ キズをかくないでいいよ 하다시노메가미요 기즈오가쿠사나이데이이요 맨발의 여신이여 상처를 감추지 않아도 돼 痛みを知るなざしは 深く澄んで もう萎れることはない 이타미오시루마나자시와 후카쿠슨데 모우시오레루고또와나이

ああっ女神さまっ(星空召喚) ウルド

ゆうき もてない おとこた 용기없는 남자들은 いする すべも しらない 사랑하는 법도 모르지. つい はどうは そらにで 뜨거운 파동은 하늘에까지 とどいているに 다다르고 있는데도... つたわらない こにだけ 그녀에게만은 전해지지않아. ほしより はるか きょりが る 별보다도 먼 거리가 있어.

ああっ女神さまっ(神さまの贈りもの) GODDESS FAMILY CLUB

かなしい かこが て なみだも みせてくれる 슬픈 과거가 있어서, 눈물도 보여준 すなおな そ ひとみに うつる ボク 순진한 그 눈동자에 비치는 나. ことばを やつる ひと すきには なれないんだ 말만 잘하는 사람은 좋아할수 없어요. しぐばたきでも きも わかるね 몸짓과 눈짓으로도 기분 알수있지요.

ああっ女神さまっ(HIGH QUALITY SONG) 三嶋沙夜子

おとこた しせんで た きれいに なる 남자들의 시선으로 다시 아름다워지죠. こえを かけてる なた ひゃくねん はやいよ 말을 걸고있는 당신. 그정도론 한참 멀었어요. せかいい おんなに ふわしい うたを 세계 제1의 여성에게 어울리는 노래를 ほか しゅうろくきょくと がい きらかに して 다른 수록곡들과 똑같이 보지 말아줘요.

ああっ女神さまっ(捕まらないよ) スクルド

はとが おい そら 비둘기 나는 푸른 하늘. パレ-ドに ぎれこんだ 퍼레이드에 뒤섞인 おとこた ひとごみを 남자들. 북새통속을 おてくる 뒤쫓아와요. ふと ブラスふき 뚱보 브라스 연주자 せなかに と かくして 등에 잠깐 숨어서 しなみを そろえれば 발걸음을 맞추면 おどりたく なるね 춤추고 싶어지죠.

ああっ女神さまっ(展覽會の繪) GFC

Corridor つきたりには CORRIDOR 막다른 곳엔 い めがみ かいがが 한장의 여신님 그림이 있어요. なぜか なも なき がか 왠지 이름 모를 화가의 ぬくもりに みいせられ たたずむ 따뜻함에 매료되어 멈춰섰지요. たいぐつでしょ なた くび ころした かお 따분하지요? 당신은 하품을 참는 얼굴.

ああっ女神さまっ(放っとけないのさ) ウルド

おんなに たく えんない やつ 여자와 전혀 인연이 없는 녀석. ワルイ せんぱいと たりない せたけ 흉악한 선배들에다 조그마한 키. ふこうじゃないよと つよがていても 불행하지 않다며 허세를 부리지만 めがみから みたら ほとけない 여신께서 보셨으니 가만둘수 없는거야.

カレ-ライスの女 소닌

カレ-ライス 「そ行くから」とか適當で (소노 우치 유쿠카라 토카 테키토-데) 「조금 후에 갈께」라고 적당히 말하고 結局り來なかた人 (켓쿄쿠 암마리 코나캇타 히토) 결국 오지 않은 사람 終わたから 仕方ないけど (오왓잣타카라 시카타 나이케도) 끝나버렸으니 어쩔 수 없지만 なた有りき私だたから (아나타 아리키노 와타시닷타카라

カレ-ライスの女 Sonin

「そ行くから」とか適當で (소노 우치 유쿠카라 토카 테키토-데) 「조금 후에 갈께」라고 적당히 말하고 結局り來なかた人 (켓쿄쿠 암마리 코나캇타 히토) 결국 오지 않은 사람 終わたから 仕方ないけど (오왓챳타카라 시카타 나이케도) 끝나버렸으니 어쩔 수 없지만 なた有りき私だたから (아나타 아리키노 와타시닷타카라

Congratulations ああっ女神さまっ

엔딩 うでを くんだ ひしょ んぽで 팔짱을 끼고 걷던 피서지 산보길에 우데오 쿠은다 히쇼치노 사은포데 ぐうぜん でう チャペル Wedding 우연히 마주친 교회의 결혼식. 구우제은 데아우 챠페루노 Wedding かぜに とけこむ んびが 아침바람에 녹아드는 찬미가.

ああっ女神さまっ(作曲くんメカと遊ぼう) スクルド, 作曲君

お姉ん 'ら, スクルド とうじょうです 언 니 '어머어머, 스크르도의 등장이예요. なにやら るい きかいを ころがして きしたよ 무엇인지 두웅근 기계를 굴리면서 왔군요. ぶたい ゅうおうで, きかいに ほおずりなんか して 무대의 중앙에서, 어머, 기계에 뺨을 비비다니. これから いたい, なにが はじるんでしょうか?'

ああっ女神さまっ(白い妖精) 冬馬由美

왠지 난 きていた た ここへ 또 여기에 와있어요. おい みずうみに ひとりきりで 푸른 호수에 혼자. ふたり わらいごえが 둘의 웃음소리가 こだした はる ひび 메아리쳤던 봄의 나날들. なに いは ふゆ ゆき よる 그랬지만, 지금은 겨울. 눈오는 밤. しろい ようせいが うたいおどる 하얀 요정이 노래부르며 춤춰요.

女神は うたう(여신은 노래해요) 오! 나의 여신님

は うたう(여신은 노래해요) がり は プリズム かがやき 아메아가리노 마치와 푸리즈무노 카가야키 (비 개인 마을은 프리즘의 반짝임) とじた かから とびる ジュエル 도지타 카사카라 코비치루 쥬에루 (접은 우산에서 흩날리는 보석.)

ああっ女神さまっ(ワルツであいさつ) スクルド

ひろば んなかで こがれた 광장 한가운데서 손꼽아 기다린, ふんすい しぶき げて にじを えがく 분수가 물보라를 일으키며 무지개를 그리지요. んぽ いぬ つれた なたは くる 산보견을 데리고 당신이 올거예요. せなかで むすぶ リボン なおなくゃ 등에 맺은 리본 고쳐매야지.

ああっ女神さまっ(ポケットに隱した手ぶくろ) 井上喜久子

めざしと ママ こえ 자명종과 엄마 목소리의 ハ-モニ-で おきる 하모니 속에서 일어났어요. ねぼう わるい クセも 늦잠자는 나쁜 버릇도 けだけ なおてる 오늘 아침만은 예외지요. シャワ- びて かみを ととえて 샤워를하고... 머리를빗고... てんきよほう ごごは 일기예보... 오후는...

ああっ女神さまっ(ま~~~っかせなさ~~~いっっっ) 松井なお子松井なお子

よで いばんに キレイなは だれ 이 세상에서 가장 아름다운 사람은 누구? こ よで いばんに かしこいは だれ 이 세상에서 가장 영리한 사람은 누구? それは わたし だれにも けない 그것은 나. 누구에도 지지않아. だから ここは もう くだし せないわ 그러니 여기에 더이상 참견말도록.

학원천국 모름

노리고 있는 거야 こクラスで一番美人隣を 코노 크래스데 이치방노 비진노 토나리오 우리반의 최고 미인 옆자리를 ― みんなライバル 아- 민나 라이바루사 아― 모두 라이벌이야 ― いがけだよ Oh yeah 아- 이노치가케다요 oh yeah 아― 생명을 걸었어 Oh yeah 運命よ 운메이노 메카미사마요 운명의

神樣のマジック?

いつだてふざけてばかりいたよね 이쯔다앗떼 후자케테바카리 이타요네 언제든 장난치기만 할 뿐이네요. 近(か)づいてく二人(ふたり)距離(きょり)(き)づいたらえたくなるから 치카즈이테쿠 후타리노 쿄리 키즈이타라아마에타쿠나루카라 가까워 진 두 사람의 거리 눈치챈다면 말예요... 응석부리고 싶어질 테니까...

ああっ女神さまっ(Fortune smiled on you) ウルド

はるか とき かなた ほしを みつめ 아득한 시간의 저편, 지구를 바라보면 いくおく かこが いも ながれてく 몇억년의 과거가, 지금도 흘러가고 있어. いを みつけられず うずくた 사랑을 찾지못한채, 웅크리고 있었지. こどくな こころが なみだ ながしてる 고독한 마음이 눈물을 흘리고 있어.

CHESS Luna Sea

白い灰が 空から 靜かに 積もり 시로이 하이가 소라카라 시즈카니 츠모리 하늘에서 내린 하얀 재가 조용히 쌓이고 人姿なく風だけが 流れ 히토노 스가타나쿠 카제다케가 나가레 사람의 모습조차 찾을 길없이 바람만이 부네 そんな風景好きな え 「 死ねば 」 손나 후우케-노 스키나 메가미사에 「 시네바 」 이런 풍경을 좋아하는 여신조차도 질려가네

ああっ女神さまっ(子供扱いしないでよ) スクルド

そらが めを すてる ごご ステ-ション 하늘이 비를 뿌리는 오후의 정거장. はしゃぐような しろい かが 들뜬듯한 새하얀 우산이 なた わびる 당신을 애타게 기다려요. おととい でんわで ごくひゃくしたから 그저께 전화로 고백했으니까 なか ふたりきりは 빗속의 두사람은 ゆめが ふくらむ 꿈이 부풀거예요.

ロマンスの 神樣 廣瀨香美

ノリと恥じらい 必要なよ (노리토 하지라이 히츠요-나노요) 장단을 맞춰주는 것과 수줍음이 필요해요 初對面て 年齡 住所 趣味に職業 (쇼타이멘노 오토코노 히톳테 넨레- 쥬-쇼 슈미니 쇼쿠교-) 처음 만난 남자의 나이, 주소, 취미에 직업을 りげなく チェックしなくゃ (사리게나쿠 첵쿠 시나쿠챠) 태연하게 체크하지 않으면 안되요… 待ていした

My all Koyanagi yuki

My all 眠るなた耳に唇 そと近づけて やく I love you こぬくもり なたと 一緖にいる時は 魔法にかかたみたい オレンジ色日に出會た そ時から なた以外 見えなくて ※開始 もう少しだけでも側に かえらないで欲しい 魔法が永遠に つづけばいいに Oh どうすればもう少しだけ 側にいてくれる?