가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


逢いたい Kiroro

思うこが 愛してるに繋がる 아이따이또오모우코또가 아이시떼루니쯔나가루 만나고싶다고 생각한 것이 사랑하다로 연결돼 気づけほど 恋愛に臆病にて 키즈케나이호도 렝아이니오꾸뵤-니낫떼 눈치챌 수 없을 정도로 연애에 겁장이가 되어 あ 素直自分にるよ 아나타또이루또 스나오나지분니나레루요 당신과

逢いたい (만나고 싶어) Kiroro

思うこが 愛してるに繋がる 아이따이또오모우코또가 아이시떼루니쯔나가루 만나고싶다고 생각한 것이 사랑하다로 연결돼 気づけほど 恋愛に臆病にて 키즈케나이호도 렝아이니오꾸뵤-니낫떼 눈치챌 수 없을 정도로 연애에 겁장이가 되어 あ 素直自分にるよ 아나타또이루또 스나오나지분니나레루요 당신과 있으면 솔직한 내가 되어요 嘘じゃ

愛さない Kiroro

愛さ - Kiroro 愛さ 愛せのよ (아이사나이 아이세나이노요) 사랑하지 않아요, 사랑할 수 없어요 別別の道を步き始めた (베츠베츠노 미치오 아루키 하지메타) 각각 다른 길을 걷기 시작했어요 憎ま 憎めのよ (니쿠마나이 니쿠메나이노요) 미워하지 않아요, 미워할 수 없어요 一度は愛した人だから (이치도와 아이시타 히토다카라

愛さない / Aisanai (사랑하지 않아) Kiroro

못토 코노 테데) 더욱 더 이 손으로 も愛を (못토 못토 아이오) 더욱 더 사랑을 もたに觸たかた (못토 못토 아나타니 후레테 이타캇타) 더욱 더 그대에게 느끼게 하고 싶었어요 愛してるてる (즛토 아이시테루 즛토 오못테루) 계속 사랑할 거예요, 계속 생각하고 있을거예요

Aitai / 逢いたい( 만나고 싶어) Kiroro

逢(あ)思(おも)うこが 愛(あ)してるに繫(つ)がる 보고싶다고 생각하는 건 사랑하고 있다는 거지 氣(き)づけほど 戀愛(んあ)に臆病(おくびょう)にて 나도 모르게 어느새 연애에 겁장이가 됐어 あ 素直(すお)自分(じぶん)にるよ 너와 함께 있으면 솔직한 내가 돼요 噓(うそ)じゃ 거짓말이

愛さない Kiroro

우는 것에 て しまたみた 나레테 시맛타 미타이 익숙해 진 것 같아요 も この手(て)で 못토 못토 코노테데 더욱 더 이 손으로 も 愛(あ)を 못토 못토 아이오 더욱 더 사랑을 もたに 못토 못토 아나타니 더욱 더 그대에게 觸(ふ)たかた 후레테 이타캇타 느끼게 하고

[100%확실] 逢いたい (보고싶어..) - 가사&해석 - Kiroro

(보고싶어) - Kiroro 逢(あ)思(おも)うこが 愛(あ)してるに繫(つ)がる 보고싶다는 생각이 사랑으로 이어진다.

ずっと忘れない Kiroro

眞夜中の電話のベル ぜか期待してる私 (마요나카노 뎅와노 베루 나제카 키타이시테루 와타시) 한밤중의 전화벨, 왠지 기대하고 있는 나 もう終わた戀のに あたの聲聞くのが恐 (모- 오왓타 코이나노니 아나타노 코에 키쿠노가 코와이) 이미 끝난 사랑인데, 그대의 목소릴 듣는게 두려워요… りには新し戀がすでに始まてる (토나리니와 아타라시- 코이가

Chance(チャンス) Kiroro

たにできるこ 내가 할수있는 일 ちばんかがやけるこあるは 첫번째로 빛나는 일 꼭 있는 것이죠 やめるひがおら そはテャンス 괴로운 날이 찾아오면 그때는 찬스 やじぶんがみえてきた 겨우 내 자신이 보여 할수 있는 こからどんじぶんにでもる 이것이면 어떤 자신에게도 익숙해져요

Best Friends Kiroro

もう大丈夫(だじょうぶ)心配(しんぱ) 모우다이죠우부심빠이나이토 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 つも變(か)わら笑顔(えがお)で ささやてくた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やるよ 마다마다마다야레루요 だつでも輝(かがや)てる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(き)には急

Hosisuna/ 星砂 (별모래) Kiroro

あのこうかを上ば あたにあえるか 그 고가(??)를 오르면 그대를 만날수 있을까요? ちゃん笑顔 ば ほめてくるか 꼭 웃음을 잃지않으면 칭찬해줄까?

Kiroro

他の子同じ愛情んて わ 不安う氣持ちに 押し殺さてしまそうの そくらら 早く別ましょう あたの事が好き 苦しくら だから やきもちやて...

Best Friend (베스트 프랜드) Kiroro

」 <心配>「しんぱ 泣きそう 私の側「そば」で つも ?

best friend-kororo Kiroro

見守(みまも)るからて笑顔(えがお)で 즛토미마모옷테이루카라-ㅅ테에가오데 쭉 지켜보고 있을거니까 라고 (말하며) 웃는 얼굴로 つものように抱(だ)きしめた 이쯔모노요우니다키시메타 언제나처럼 안아주었던 あたの笑顔(えがお)に 아나타노에가오니 네 웃는 얼굴에 何度(んど)助(たす)けらただろう 난도타스케라레타다로우 몇번이나

Best Friend Kiroro

もう大丈夫(だじょうぶ)心配(しんぱ) 모우다이죠우부심빠이나이토 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 つも變(か)わら笑顔(えがお)で ささやてくた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やるよ 마다마다마다야레루요 だつでも輝(かがや)てる 다앗테이쯔데모카가야이테루 時(き)には

Best friend Kiroro

もう大丈夫(だじょうぶ)心配(しんぱ) 모우다이죠우부심빠이나이토 이제 괜찮아 걱정하지 않아도 泣()きそう私(わたし)の側(そば)で 나키소우나와타시노소바데 つも變(か)わら笑顔(えがお)で ささやてくた 이쯔모카와라나이에가오데 사사야이테쿠레타 まだ まだ まだ やるよ 마다마다마다야레루요 だつでも輝(かがや)てる 다앗테이쯔데모카가야이테루

Kukurino chihare/ くもりのち晴れ (흐린 후 맑음) Kiroro

くもりのち晴 作詞 玉城 千春 作曲 玉城 千春 唄 Kiroro くもりくもりのち晴スッキリし心模 時計の秒針を 目で追かけてみる 心 心の光 ON OFF 繰り返し 杖つたまま 動か影 私だけが 知る 色香りをに染めたかた 同じ台詞 同じメロディ そんのつまら、好き勝手やりよ 退屈だ 石を蹴飛ばすの?

Best Friend Kiroro

見守(みまも)るからて笑顔(えがお)で 즛토미마모옷테이루카라-ㅅ테에가오데 쭉 지켜보고 있을거니까 라고 (말하며) 웃는 얼굴로 つものように抱(だ)きしめた 이쯔모노요우니다키시메타 언제나처럼 안아주었던 あたの笑顔(えがお)に 아나타노에가오니 네 웃는 얼굴에 何度(んど)助(たす)けらただろう 난도타스케라레타다로우 몇번이나

best friend (완벽) Kiroro

見守(みまも)るからて笑顔(えがお)で 즛토미마모옷테이루카라-ㅅ테에가오데 쭉 지켜보고 있을거니까 라고 (말하며) 웃는 얼굴로 つものように抱(だ)きしめた 이쯔모노요우니다키시메타 언제나처럼 안아주었던 あたの笑顔(えがお)に 아나타노에가오니 네 웃는 얼굴에 何度(んど)助(たす)けらただろう 난도타스케라레타다로우 몇번이나

Himawari / ひまわり(해바라기) Kiroro

ぜか 悔しくて 不安にてた 나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타 あ出會て 思てるこを 아나타토 데앗테 오못테루 코토오 うまく表現できが 우마쿠 효겐데키나이 코토가 本當の氣持ちを 胸に隱してた 혼토노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타 ひりの夜 眠くて あたの事を考える 히토리노 요루 네무레나쿠테 아나타노 코토오 캉가에루

Best Friend UKULEMIX Kiroro

もう大丈夫 心配 모우 다이죠우브 신파이나이토 이제 괜잖아 걱정없다고 きそう 私のそばで 나키소오나 와타시노 소바데 울상인 나의 곁에서 つも かわら笑顔で 이츠모 카와라나이 에가오데 항상 변하지 않은 웃는 얼글로 ささやてくた 사사야이테 쿠레타 속사긴 뜻 말해 주었다 まだ まだ まだやるよ 마다 마다 마다 야레루요 아직 아직

星砂 Kiroro

あの丘を登ばあたに會えるか 아노오카오 노보레바 아나타니 아에루카나 그 언덕을 올라가면 당신과 만날 수 있을까? ちゃん笑顔をばほめてくるか 챤토에가오오 와스레나케레바 호메테쿠레루카나 잘 웃는 얼굴을 잊지 않으면 칭찬 해줄까?

愛の向こう Kiroro

正直今までの戀は信じるこが出來た 쇼-지키이마마데노코이와신지루코토가데키즈니이타 솔직히지금까지의사랑은신뢰하는것할수없었어요 ぼかり開た心にすきま風が吹てたけど 봇카리아이타코코로니스키마카제가후이테타케도 뻐끔히열린마음에틈새바람이불고있었지만 今あたの愛で埋まてく 이마아나타노아이데우맛테쿠 지금그대의사랑으로메꾸어져가요 二人で見つけた未來にあたは

好きよ Kiroro

好きよ 照るけど 心から言えるわ 스키요테레루케도,코코로카라이에루와 좋아해요.부끄럽지만..진심으로 말할수 있어요 で 早く抱きしめて 즛토미나이데,하야쿠다키시메테 계속 쳐다보지말고 빨리 안아주세요 あたの胸に借りてしまうけど 아나타노무네니카리테시마우케도 당신의 가슴을 빌려버리지만.. 今日は思きり泣ですか?

淚の音 Kiroro

まるで磁石のように愛し合た二人 마루데지샤쿠노요-니아이시앗타후타리 마치자석인것처럼서로사랑했던두사람 運命は本當に意地惡すぎるもの 운메이와혼토-니이지와루스기루모노 운명은정말로짖궂기그지없어요 あたを約束したけど 아나타오와스레루토야쿠소쿠시타케레도 그대를잊겠다고약속했지만 私はそんそうにから 와타시와손나코토마모레소-니나이카라

ひまわり Kiroro

ぜか 悔しくて 不安にてた (나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타) 왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요 あ出會て 思てるこを (아나타토 데앗테 오못테루 코토오) 그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을 うまく表現できが (우마쿠 효-겐데키나이 코토가) 잘 표현할 수 없는게… 本當の氣持ちを 胸に隱してた (혼토-노 키모치오 무네니 쿠쿠시테타

ひまわり / Himawari (해바라기) Kiroro

ぜか 悔しくて 不安にてた (나제카 쿠야시쿠테 후안니 낫테타) 왠지 후회스러워서 불안해 졌었어요 あ出會て 思てるこを (아나타토 데앗테 오못테루 코토오) 그대를 만난 뒤 생각하고 있는 것을 うまく表現できが (우마쿠 효-겐데키나이 코토가) 잘 표현할 수 없는게… 本當の氣持ちを 胸に隱してた (혼토-노 키모치오 무네니

幸せの種(Spring ver.) (Shiawaseno Tane / 행복의 씨앗) Kiroro

ある日突然現た私の中小さ命 幸せ不安が交互に訪る心をどうかく支えて 人は皆臆病でがて何も怖くふり そ夢にみてた幸せはもう手がくほど近くあるのに 明日があるこ生きててこは奇跡んだよ 誰もが皆幸せにる種を持て 旅をけてる雨に打たがら 悲しみや絶望に負けたりしように 大切に大切にただただ祈るよ 命のみは今までもそしてこからも同じようにくよ

長い間 / Nagai Aida (오랫동안) Kiroro

間待たせてごめん 나가이아이다마타세테고멘 また急に仕事が入た 마타큐우니시고토가하잇타 つもしょにくて 이츠모잇쇼니이라레나쿠테 淋しをさせたね 사비시이오모이오사세타네 逢えき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかする 키미노코에가카스레테이루 久しぶりに逢た時の 히사시부리니앗타토키노

靑のじゅもん / Aono Zyumon (푸른 주문) Kiroro

傘 靑かばん 아오이카사 아오이카방 푸른 우산, 푸른 가방 こんに こんに 愛してる 콘나니 콘나니 아이시테루 이렇게, 이렇게 사랑해 信じて?

帰る場所 kiroro

つもまわりを見渡す温か笑顔がそこに 이쯔모마와리오미와타스또아따타까나에가오가소꼬니 언제나 주위를 둘러보면 따뜻한 웃는 얼굴이 그곳에 どんに辛このりも 도응나니쯔라이미치노리모 아무리 괴로운 길이라도 支え合う事で乗り越えて来た 사사에아우코또데노리코에떼키타 서로 의지함으로써 이겨내며 올 수 있었어 僕らの生きて

靑のじゅもん Kiroro

靑のじゅもん 3月の雨はすごく冷たくて ねぇ 少しだけあたに逢たくる 雨が地面で歌う中 そう 向こう側で見えるあた 靑傘 靑かばん こんに こんに 愛してる 信じてた 靑のじゅもん あたには かからた あたの腕の中すごく溫かくて ねぇ 側にさせて鼓動が響く あたの寢息 やさしね そう ふうわりしゃぼん玉

淚にさよなら Kiroro

時計を見たら まだね彼の事 思出してしまうの (토케-오 미타라 마다네 카레노 코토 오모이다시테 시마우노) 시계를 보면 아직도 그를 떠올리게 되요 連て行て 連て行て あの日をの (츠레테 잇테 츠레테 잇테 아노 히오 와스레라레나이노) 데리고 가 주세요, 데려 가 주세요, 그 날을 잊을 수 없어요… 今日は久し振りのお休み どうやて過

Nagai Aida / 長い間 Kiroro

間待たせてごめん 나가이아이다 마타세테고메은 また急に仕事が入た 마타큐우니 시고토가하이-잇타 つもしょにくて 이쯔모 잇쇼니 이라레나쿠테 淋しをさせたね 사비시이 오모이오 사세타네 逢えき 受話器からきこえる 아에나이토키 쥬와키카라키코에루 君のこえがかする 키미노 코에가 카스레테이루 久しぶりに逢

好きな人 / Sukina Hito (좋아하는 사람) Kiroro

kiroro - 好き人 好き人が つら時に 스키나히토가 츠라이토키니 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 一緖にて あげら 잇쇼니이테 아게라레나이 함께 있어주지 못해 今すぐ 會に行て 이마수구 아이니잇테 지금 곧 만나러 가서 キュッてきつく 抱きしめた 큐웃데 키츠크 다키시메타이 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 こから

好きな人 Kiroro

好き人が つら時に 스키나히토가 츠라이토키니 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 一緖にて あげら 잇쇼니이테 아게라레나이 함께 있어주지 못해 今すぐ 會に行て 이마수구 아이니잇테 지금 곧 만나러 가서 キュッてきつく 抱きしめた 큐웃데 키츠크 다키시메타이 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 こから 二人だから 코레까라

Sukina Hito / 好きな人(좋아하는 사람) Kiroro

好き人が つら時に 一緖にて あげら (스키나히토가 츠라이토키니 잇쇼니이테 아게라레나이) 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 함께 있어주지 못해 今すぐ 會に行て キュッてきつく 抱きしめた (이마수구 아이니잇테 큐웃데 키츠크 다키시메타이) 지금 곧 만나러 가서 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 こから 二人だから (코레까라 즛토 후타리다카라

好きな人 (좋아하는 사람) Kiroro

好き人が つら時に 一緖にて あげら (스키나히토가 츠라이토키니 잇쇼니이테 아게라레나이) 좋아하는 사람이 괴로워할 때에 함께 있어주지 못해 今すぐ 會に行て キュッてきつく 抱きしめた (이마수구 아이니잇테 큐웃데 키츠크 다키시메타이) 지금 곧 만나러 가서 꼭 세게 끌어안아 주고 싶어 こから 二人だから (코레까라 즛토

未來ヘ Kiroro

ほら 足元(あしも)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 자 발밑을 보아라 こがあたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 자 앞을 보아라 あがあたの未來(みら) 아레가아나타노미라이 저것이 너의 미래 母(はは)がくたたくさんの優(やさ

-未來へ Kiroro

あの時(き)はまだ幼(おさ)くて意味(み)ど知(し)ら 아노토키와마다오사나쿠테이미나도시라나이 그 때는 아직 어려서 의미같은건 모르고 ? そん私(わたし)の手(て)を握(にぎ)り 손나와타시노테오니기리 그런 나의 손을 잡고 함께 걸어 왔다 ? 一緖(しょ)に步(あゆ)んできた 잇쇼니아윤데키타 함께 걸어 왔다 ?

Huyuno Uta / 冬のうた(겨울 노래) Kiroro

こん町まちにも 콘나 토오이 마찌니모 夢を與あたえてくる 유메오 아타에테쿠레루 白粉雪こゆきが降て 시로이코나유키가 훗테 心に屆どくよ 코코로니 토도쿠요 winter song ふ息をかけるだけで 후토 이키오 카케루다케데 消えそうに搖る燈り 키에소오니 유레루 아카리 空に輝く星達よりも 소라니 카가야쿠 호시타치요리모

好きな人 Kiroro

好き人 好き人がつら時に 一緖にてあげら 今すぐ逢に行て ギュッてきつく抱きしめたから2人だから 神樣き試練下した 幸せすぎる後でダメにる だからこん時乘り越えよう 逢えるね 見送るよ さよらの前に抱き合う 背中にまわさた大き手 あの頃たを 獨り占めしてたよね 今では聲だけでも こんに大切

A Song of Love Kiroro

好きだからKissをする 愛してるから抱き合うよ 悲しからたり 嬉しから笑うよ 戀する氣持ちは 本當に不思議もの あたに出會て 私 變わろん自分知てく どん時も側に居てくたから あたできゃ…わたし つまでも 感じて 悲しみ半分 嬉しの2倍にして 二人の時は全てを この瞬間を少しつ刻んでゆこう 愛してきた 生きてるから

長い間 Kiroro

長(が)間(あだ) またせて ごめん 나가이아이다 마타세테 고멘 오랫동안 기다리게해서 미안 また 急(きゅう)に 마타 큐우니 또 갑자기 仕事(しご)が 入(は)た 시고토가 하잇타 일이 생겼어 つも 一緖(しょ)に くて 이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테 언제나 함께 있지 못해서 淋(さび)し 思(おも)を させたね

なごり雪 aiko & kiroro

汽車を待つ君の横で僕は 키샤오마츠키미노요코데보쿠와 기차를 기다리는 너의 옆에서 나는 時計を気にしてる 토케이오키니시테루 시계를 신경쓰고 있어 季節はの雪が降てる 키세츠하즈레노유키가훗테루 계절에 맞지않는 눈이 내리고 있다 東京で見る雪はこが最後ね 토쿄데미루유키와코레가사이고네토 도쿄에서 보는 눈은 이걸로

未來へ Kiroro

♬ 未來へ ほら 足元(あしも)を見(み)てごらん 호라 아시모토 오미테고란 こがあたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오 미테고란 あがあたの未來(みら) 아레가아나타노미라이 자 발밑을 보아라 이것이 너의 갈 길 母(はは)がくたたくさんの

未?へ Kiroro

ほら 足元(あしも)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 こがあたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あがあたの未來(みら) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくたたくさんの優(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あ)を抱(だ)て步(あゆ)め繰(く)り返(かえ

미라이 Kiroro

未來ヘ ほら 足元(あしも)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 자 발밑을 보아라 こがあたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 이것이 너의 갈 길 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 자 앞을 보아라 あがあたの未來(みら) 아레가아나타노미라이 저것이 너의 미래 母(はは)がくたたくさんの

未來ヘ Kiroro

ほら 足元(あしも)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 こがあたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あがあたの未來(みら) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくたたくさんの優(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あ)を抱(だ)て步(あゆ)め繰(く)り返(

末來へ Kiroro

ほら 足元(あしも)を見(み)てごらん 호라 아시모토오미테고란 こがあたの步(あゆ)む道(みち) 코레가아나타노아유무미치 ほら 前(まえ)を見(み)てごらん 호라 마에오미테고란 あがあたの未來(みら) 아레가아나타노미라이 母(はは)がくたたくさんの優(やさ)しさ 하하가쿠레타 타무사응노야사시사 愛(あ)を抱(だ)て步(あゆ)め繰(く)り返(