가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


夏の足音 (여름의 발소리) T-Square

Instrumental

足音 KOKIA

履きなれた こ靴と 移り變わる 季節中 (하키나레타 코노 쿠츠토 우츠리카와루 키세츠노 나카) 길들여진 이 구두로 변해가는 계절 속에서 色んなこと 踏みしめて 立ち止まっては 步いてきた (이론나 코토 후미시메테 타치도맛테와 아루이테 키타) 여러 곳을 힘껏 밟아가며 멈춰서서는 다시 걸어 왔어요 すりへった かかと跡 何度も通った想い出 (스리헷타 카카토노

여름의 환상 가넷 크로우

幻 (나츠노 마보로시 - 여름의 환상) 1.

夏の余韻 Acidman

Acidman - 余韻 いつ間にか忘れていた 海は眩し過ぎて (이츠노마니카와스레테타 나츠노우미와마부시스기테) 어느 새부터인가 잊고 있던 여름의 바다는 너무 눈부셔 振り返れば 崩れそうで 手を伸ばせばこぼれそうで (후리카에레바쿠스레소우데테오노바세바코보레소우데) 되돌아보면 무너질 것 같아 손을 뻗으면 망가질 것 같아 桐一葉落ちるに カゲロウ

夏夕空 中 孝介

色づく 西空に 差し込む一筋陽 이로즈쿠 니시조라니 사시코무 히토스지노히 물들어가는 서쪽하늘에 비춰들어오는 한줄기의 빛 夕立雨上がりに 気付く匂い 유우다치노 아메아가리니 키즈쿠 나츠노 니오이 소나기가 그친 후에 느껴지는 여름의 향기 ひしめく光が照らす 想いに耳を澄ませば 히시메쿠 히카리가 테라스 오모이니 미미오 스마세바 춤추는 빛이 밝히는 추억에

夏の 幻 여름의 환상 garnet crow

部屋 向こうに (헤야노 마도노 무코우니) 방 창문 너머에 飛行機雲を なぞって (히코우키운오 나좃테) 비행기구름의 수수께끼는 今日 ケンカした 君 事ばかり (쿄우 켄카시타 키미노 코토바카리) 오늘 다툰 너의 일만을 考えてた (칸가에테타) 생각해 些細な 事で 戶惑って (사사이나 코토데 토마돗테) 사소한 일로

夏の幻 (여름의 환상) Garnet Crow(가넷 크로우)

な 후안테이데 오모이나 불안정해 무방비인 あように すぐに 電話して 아노 코로노요우니 스구니 덴와시테 그 무렵 곧바로 전화해 笑い 合えたらいいにね 와라이 아우에타라이이노니네 서로 웃으면 좋을텐데 近づいて 來る 至福 時は 찌카즈이테 오쿠루 시후쿠노 도키와 가까워져 올 때는 痛みを 伴いながら をたてる 이타미오 도모나이나가라

夏の憂鬱 (Natsuno Yuutsu) (여름의 우울함) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 여름의 우울 words : hyde/ music : ken 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노유우츠니다카레네무리오와스레타보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루나미우치기와니히토미우바와레호오즈에오츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을 빼앗긴 채 턱을 괸다 君が微笑みかける そよぐ

夏の羽音 내일만났던소녀

문득 손으로 가려 吹き抜ける 風、草 におい 후키누케루 나츠카제 쿠사노 니오이 불어오는 여름바람, 풀의 향내 懐かしい 景色に かすかに 過る 切なさ 나츠카시이 케시키니 카스카니 요기루 세츠나사 그리운 경치에 희미하게 지나쳐 가는 안타까움이 見上げた 空を 滲ませてゆく 미아게타

夏のメモリ V6

まま 一所にいたいと感じてた 코노마마 잇쇼니이타이또 칸지떼따 이대로 함께 있고 싶다고 느꼈어 僕から君に送ったまなつサイン 보쿠카라 키미니 오쿳따 마나쯔노사인 내가 너에게 보낸 한여름의 사인 Tシャツぬぎ捨てせ-で走り出す 티샤츠누기스떼 세-노데하시리다스 T셔츠 벗어 버리고 하나 둘에 달려나가자 眩しい君を誘った渚まで 마부시이 키미오

羽音 Gate Keepers 21

(はねおと) 雲(くも)流(なが)れ行(ゆ)く先(さき)は 구름이 흘러가는 미래는 遠(とお)い昨日(きう)へ續(つづ)く印(しるし) 머나먼 과거로 이어진 증거 白(しろ)い鳩(はと)ように飛(と)んで行(ゆ)けたら 하얀 비둘기처럼 날아갈 수 있다면...

夏の憂鬱 L'Arc~en~ciel

憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 안겨 잠을 잊은 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 출렁이는 파도에 눈길을 빼앗긴채 턱을 고인다 君が微笑みかける そよぐ風に吹かれて 키미가 호호에미 카케루 소요구

夏の林檎 / Natsuno Ringo (여름의 사과) Kalafina

垣根向日葵に隠れて 울타리의 해바라기에 숨어 いそいでキスをした 서둘러 키스를 했지 君やわらかなほっぺたは 너의 부드러운 뺨은 きっととても甘いだろう 틀림없이 매우 달콤하겠지 野兎追いかけて草中 들토끼 쫓아 풀 속으로 誰にも見えないね 아무에게도 보이지 않네 素知らぬ顔した野原に 모르는 체한 들판에 脱ぎ捨てた靴矢印 벗어던진 신발의 화살표 何もないでした 아무것도

半夏生 T-Square

Instrumental

夏の幻 (여름의 환상) (secret arrange ver.) Garnet Crow

部屋向こうに 飛行機雲を なぞって 今日ケンカした君事ばかり 考えてた 些細な事で戸惑って 不安定で無防備な あように すぐに電話して 笑い合えたらいいにね 近づいて来る 至福時は 痛みを伴いながらをたてる 考えすぎて深みにハマる 君傍にいる幻 瞳閉じて 一番最初に君を思い出すよ いつか終わる儚い生命(ゆめ)に ただ こみあげる気持ち抱いた 世界は広く 知らない事溢

Mermaid WEDNESDAY CAMPANELLA

弾けてゆく泡サイン ひと夢見るマーメイド (Oh) 七つ海わたるよマーメイド 波にキラキラ輝く珊瑚礁 天気よけりゃ週末はサーフボード 憧れは陸バケーション おだやかな海と空 アツい人間界ウワサ に合わせてヒレを振る フェスというもがあるという 行ってみたいそんな場所 期待してる恋模様 インドア派王子様 手を引いて 波に合わせカラダ揺らせ 夜明け海に火がともるまで 弾けてゆく泡

夏の憂鬱 L'Arc~en~ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에

夏の終わり Naotaro Moriyama

終わり[나츠노오와리] 水芭蕉[みずばしょう]ゆれる畦道[あぜみち]肩ならべ夢を紡いだ 미즈바쇼유레루 아제미치카타나라베유메오츠무이다 토란이 흔들리는 논두렁 길을 어깨나란히 하며 꿈을 꿔요 流れ行くときに笹舟をうかべ 나가레 유쿠토키니 사사부네오 우카베 흘러가는 시간의 강에 대나무 잎으로 만든 배를 띄워요 け落ちた歌 忘れじ人は泡沫 야케오치타타츠노코이우타

Time to say goodbye L'arc en ciel

憂鬱 [time to say good-bye] 나츠노 유우츠 (여름의 우울) words by hyde music by ken It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에

Time to say good-bye L'Arc~en~ciel

憂鬱 [time to say good-bye] 나츠노 유우츠 (여름의 우울) words by hyde music by ken It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에

夏の憂鬱 (Time To Say Good-Bye) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 (여름의 우울) It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂 鬱に 抱かれ 眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 안겨 잠을 잊은 나는 搖れる 波打ちぎわに 瞳うばわれ ほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레

さち子 / Sachiko (사치코) Lamp

終わり水平線と甘い潮風 나츠노오와리노스이헤이센토 아마이시오카제 여름의 끝의 수평선과 달콤한 바닷바람이 髪を短く切ったばかり肩を通り過ぎた 카미오미지카쿠킷타바카리노 카타오토오리스기타 막 짧게 자른 머리카락, 어깨를 스치며 지나갔어 海辺を走る貨物列車が運んできたメランコリー 해변을 달리는 화물열차가 데리고 온 멜랑꼴리 우미베오하시루카모츠렛샤가 하콘데키타메랑코리-

夏だね Tube

春一番が 小さな過去へと 遠くなる六月 心は上空 指折り数える バラ色休み 笑顔が似合う 楽しくなる 理由もなく胸ドキドキ 体中が感じてる 空と海ハーモニー やえつく陽射し 激しく揺れ 湧き出す勇気 今なら 打ちあけられそう

夏 LOVE ロマンス 헬로프로젝트

LOVE ロマンス 私季節だわ 와타시노키세츠다와 나의 계절이에요 こは絶對許す 코노나츠와젯타이유루스노 이번 여름은 절대 허락하는 것 私氣持ちなら 와타시노키모치나라 나의 기분이라면 もう決心できてる 모우겟심데키테루 이미 결심할 수 있어 COME ON!

夏の憂鬱 L`Arc en Ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에 오 츠쿠 흔들리는 파도에

夏の幻 / Natsuno Maborosi (여름의 환상) Garnet Crow

불안정하고 무방비 상태라면 あように すぐに 電話して 아노 코로노 요-니 스구니 뎅와시떼 그 때처럼 바로 전화해서 笑い合えたら いいにね 와라이 아에따라 이이노니네 함께 웃을 수 있다면 좋겠는데 近づいて くる 至福 時は 치카즈이떼 쿠루 시후쿠노 토키와 다가오는 너무도 행복한 시간은 痛(いた)みを 伴(ともな)いながら を 立てる 이따미오 토모나이나가라

夏のかけら V6

잇슈운노 타이요우가 큐우니또카시테쿠 순간의 태양이 서둘러 지고 言葉に出來ない氣持埋めたくて 코또바니 데키나이 키모치우메타쿠테 말로 할 수 없는 기분 묻고 싶어 君手をとって 키미노테 오토옷테 당신의 손을 잡고 You make me feel so happy かけらを肌に感じて 나츠노카케라오 하다니카응지테

Time To Say Good-bye L`Arc~en~Ciel

憂鬱 [time to say good-bye] 나츠노 유우우츠/여름의 우울 words: hyde / music: ken It's just the time to say good-bye 이제 안녕이라고 말해야 할 때야 ah ah time to say good-bye 아아 이별을 말해야 할 시간 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니

Special summer (HIROKI NANAMI ZEPP LIVE TOUR“COLORS") Nanami Hiroki

で走ろう 暑いど真ん中 太陽に手を伸ばし 騒ごうギラギラ 思い出 沢山君と作りたいな サングラス 様になる Summer day 波打ち際キラキラ 砂浜に名前を書こう はしゃいだ胸トキメキ 風ユラメキ 笑顔弾けるキラメキ OH!! YEAH!! Special Summer やっぱり 君といるからなんだ 最強最高 OH!! YEAH!!

Special summer (One-man LIVE773“KINGDOM"ONLINE-SUMMER-) Nanami Hiroki

で走ろう 暑いど真ん中 太陽に手を伸ばし 騒ごうギラギラ 思い出 沢山君と作りたいな サングラス 様になる Summer day 波打ち際キラキラ 砂浜に名前を書こう はしゃいだ胸トキメキ 風ユラメキ 笑顔弾けるキラメキ OH!! YEAH!! Special Summer やっぱり 君といるからなんだ 最強最高 OH!! YEAH!!

夏の名前 Arashi

一番好(いちばんす)きな服(ふく)だけを 昨日(きう)夜(よる)カバンにつめた 이찌방스끼나 후꾸다께오 키노오노요루카방니쯔메따 어젯밤 제일 좋아하는 옷만 가방에 담았어 そろいで買(か)った スニーカーはいてきた 소로이데캇따 스니카하이떼키따 짝을 맞춰 산 스니커즈도 신고왔어 (なつ)名前(なまえ) 数(かぞ)えた プ&

渚ふたりで 小田和正

君が裸まま 海邊を走る 君名を呼んでも 波に消されて(君名を) 海を見てた君は 思いついたように 息をはずませて こ胸に驅けてくる 渚ふたりたたづめば 近づくあ風 こざわめき 突き拔ける こ靑い空 今大切なは 明日ことじゃない 搖れる 君心 それを感じてること 街も人も愛も 變わり續けてゆく ただ君がそまま ここにいれば 渚ふたりたたづめば

夏の憂鬱 (Time To Say Good-Bye) L'Arc~en~Ciel

It`s just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울함에 안겨 잠을 잊은 나는 揺れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 출렁이는 파도에 눈길을

DOLCE ~夏色戀慕~ Hysteric Blue

少し陽に燒けた素肌キュッと冷たい缶ジュ-ス 스코시히니야케타스하다큣토츠메타이칸쥬-스 조금햇볕에그을린살결아차가운캔쥬스 2人して飮み干しちゃって 후타리시테노미호시챳테 둘이서다마셔버리고 昨日つづきを探すとめどなく廣がってゆく 키노-노츠즈키오사가스토메도나쿠히로갓테유쿠 어제의계속을찾아요멈추는일없이펼쳐져가요 體中あなた聲だけ

夏のトランク (Natsu No Trunk) (여름의 트렁크) 윤상현

あ~浮かんで消える 君 恋 아~ 우칸데 키에루 나츠노 키미 나츠노 코이 아아 떠오르고 사라지는 여름의 그대 여름의 사랑 あ~めぐりめぐるよ 君 恋 아~ 메구리 메구루요 나츠노 키미 나츠노 코이 아아 맴돌고 맴도는 여름의 그대 여름의 사랑 太陽光る にぎわい季節 타이요 히카루 니기와이노 키세츠 태양이 빛나 흥겨워지는 계절 街匂いも 

冷たい夏 Southern All Stars

浜辺に咲いた紫涙 はかない花びらはまぼろし 憂い顔を潮風に染めて 暮れゆくひとときを彩どる 冷たいは今日も通り雨 きっとお前も震えてる 思い出を結んだ恋花 誰か温もりで濡れている 悲しみを紡(つむ)いだ絹色 誰かが愛しくて愛しくて星を見てる 見果てぬ夢後だけが残り 季節

夏の憂鬱 / Natsuno Yuuutsu (여름의 우울) (Sea In Blood 2007) (Tetsu P`unkless Ver.) L`Arc~en~Ciel

憂鬱 (여름의 우울) It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니

Natsu No Yuutsu[SEA IN BLOOD 2007] (TETSU P'UNKless Version) L'Arc-en-Ciel

憂鬱 (여름의 우울) It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보 쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에 오

夏のかけら/Coming Century V6

かけら - Coming Century - 授業を拔け出して 쥬교우오 누케다시테 君と二人きり 키미토 후다리키리 (수업을 마치고 당신과 둘이서) 僕は次話題必死に探している 보쿠와 쯔기노 와다이힛시니 사가시테이루 (저는 다음의 화제를 찾고 있어요) ため こんだ 想い 타메코온다 오모이 倒れそうな勇氣 다오레소우나유키 (부축해둔다는 생각

夏の憂鬱 ~Time To Say Good-Bye~ / Natsuno Yuuwutsu ~Time To Say Good-Bye~ (여름의 우울 ~Time To Say Good-Bye~) (Bonus Tracks For Fans In Korea) L`Arc~en~Ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을

夏の憂鬱 ~Time To Say Good-Bye~ / Natsuno Yuuwutsu ~Time To Say Good-Bye~ (여름의 우울 ~Time To Say Good-Bye~) (Bonus Tracks For Fans In Korea) L'Arc-en-Ciel

It's just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에 눈길을

Natsu No Yuutsu (Time To Say Good-bye) L'Arc~en~Ciel

Its just the time to say good-bye ah ah time to say good-bye 憂鬱に抱かれ眠りを忘れた僕は 나츠노 유우우츠니 다카레 네무리오 와스레타 보쿠와 여름의 우울에 감싸여 잠을 잊어버린 나는 搖れる波打ちぎわに瞳うばわれほおづえをつく 유레루 나미우치기와니 히토미 우바와레 호오즈에오 츠쿠 흔들리는 파도에

夏のトランク (Inst.) 윤상현

あ~浮かんで消える 君 ? 아아 떠오르고 사라지는 여름의 그대 여름의 사랑 あ~めぐりめぐるよ 君 ? 아아 맴돌고 맴도는 여름의 그대 여름의 사랑 太陽光る にぎわい季節 태양이 빛나 흥겨워지는 계절 街?

時の足音 / Tokino Ashioto (시간의 발소리) (Album Mix) Kobukuro

別れ季節に搖れるはかなき一輪花 이별의 계절에 흔들리는 덧없는 한송이 꽃 同じ溫もり風を誰もが探して步いてる 똑같이 따스한 바람을 누구나 찾으며 걷고 있어 出逢いは空に流れるおぼろ雲下で 만남은 하늘에 흐르는 먹구름 아래 重なり合う時計ように 포개진 시곗바늘처럼 ゆっくりとゆっくりとゆっくりと回りはじめる 천천히 천천히 천천히 돌기 시작해 短い針が君なら長い針が僕で

夏の終わり Moriyama Naotaro

おわり 水芭蕉(みずばしょう) 搖(ゆ)れる 畦道(あぜみち) 수파초가 흔들리는 논두렁 길 肩(かた) 竝(なら)べ 夢(ゆめ)を 紡(つむ)いだ 어깨를 나란히 하며 꿈의 실을 자았지요 流(なが)れゆく 時(とき)に 笹舟(ささぶね)を 浮(う)かべ 흘러가는 시간에 나뭇잎 배를 띄우며 燒(や)け落(お)ちた (なつ) 戀唄(こいうた) 불타 내려앉은 여름의

夏の風を忘れゆく樣に SMAP

風を忘れゆく樣に 나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達は振り返りはしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來を描くとき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由扉は開く 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ない日日片隅には 나니게나이히비노카타스미니와

夏の 風を 忘れゆく 樣に SMAP

風を忘れゆく樣に 나츠노카제오와스레유쿠요-니 여름의 바람을 잊어 가는 것처럼 僕達は振り返りはしない 보쿠타치와후리카에리와시나이 우리들은 옛일을 뒤돌아보지는 않아요 遙かな未來を描くとき 하루카나미라이오에가쿠토키 아득한 미래를 그릴 때 自由扉は開く 지유-노토비라와히라쿠 자유의 문은 열려요 何氣ない日日片隅には 나니게나이히비노카타스미니와

夏色のカケラ 石田燿子

カケラ こ醜くも美しい世界 Ending 歌 : 石田燿子(이시다 요코) まっすぐに こっちを狙(ねら)ってる太陽(たいよう) 마앗스구니 코옷치오 네라앗테루 타이요오 똑바로 이쪽을 향하고 있는 태양 (なつ)という光(ひかり)に灼(や)かれたい 나츠토 이우 히카리니 야카레타이 여름이라는 빛에 그을리고 싶어 今日(きょう)がどんなふうに

夏色 ゆず

色 ゆず 駐車場ネコはアクビをしながら 츄-샤죠노 네코와 아쿠비오 시나가라 주차장에 있는 고양이는 하품을 하면서 今日も一日を過ごしてゆく 쿄-모 이치니치오 스고시테 유쿠 오늘도 하루를 보내고 있지 何も變わらない おだやかな街竝 나니모 카와라나이 오다야카나 마치나미 아무것도 변하지 않는 평온한 거리 みんなが來たって浮かれ

太陽 コブクロ

출처 : 지음아이 번역 : \"로빈슨\"님 あ太陽 追いかけ裸で 走った 아노나쯔노타이요- 오이카케하다시데 하싯타 그 여름의 태양을 쫓아 맨발로 달렸어 遠い街から来た 君は 僕太陽 토오이마치카라키타 키미와 보쿠노타이요- 먼 마을에서 온 너는 나의 태양 たぶん空から 降ってきただ それが夢でも見ているか?