나데시코 엔딩곡
私らしく 機動戰艦 ナデシコ
ずっと さがしてた こんな EMOTION
계속 찾고있었어요. 이런 EMOTION
きみが ふいに むねの とびら あけてくれたから
그대가 갑자기 가슴의 문을 열어주었기에.
どんな ほうせきも いろあせるほど
어떠한 보석도 빛이 바랠 정도로
ピュアな きもち ねむっていたのね
순수한 감정이 잠들어 있었지요.
ゆめを おいかけたら えがおと なみだの かず
꿈을 쫓다보니 웃음과 눈물의 숫자가
だんだん ふえてゆく こと しっているけど
점점 늘어가는 걸 알고는 있지만
ときには もっと わたしらしく かぜを かんじたい
때론 좀 더 나 답게 바람을 느끼고 싶어요.
たいようも スコ-ルも みんな うけとめるから
햇볕도 소나기도 모두 받아들일테니까.
あしたは もっと わたしらしく あるきはじめたい
내일은 좀 더 저 답게 살아가고 싶어요.
だれでも ない 'わたし'の みらいを みつけたくて
다른 누구도 아닌 '나'의 미래를 찾고싶어서.
ずっと わすれてた あつい DEVOTION
계속 잊고있었던 뜨거운 DEVOTION
きっと きみも よわさを だきしめていたんだね
분명 그대도 나약함을 지니고 있었겠죠.
とおく はてしなく ゆける ばしょまで
저 멀리 끝없이 갈수있는 장소까지
じぶんの リミット こえる そのために
자신의 한계를 넘기위해
いつか ときが すぎて おもいでに なる ころ
언젠가 시간이 지나서, 추억이 될 무렵
こころを もやした ことを ほこれるように
마음을 불살랐던것이 자랑이 될수있게끔
ときには もっと わたしらしく かぜを かんじたい
때로는 좀 더 저답게 바람을 느끼고 싶어요.
ほしぞらも くらやみも まっすぐ みつめるから
밤하늘도 어둠도 제대로 바라볼테니까.
あしたは もっと わたしらしく あるきはじめたい
내일부턴 좀 더 저답게 살아가고 싶어요.
たった いまの きらめきを いつも だいじに して
지금의 찬란함을 언제나 소중히 하며.
ときには もっと わたしらしく かぜを かんじたい
때로는 좀 더 저 답게 바람을 느끼고 싶어요.
たいようも スコ-ルも みんな うけとめるから
햇볕도 소나기도 모두 받아들일테니
あしたは もっと わたしらしく あるきはじめたい
내일부턴 좀 더 저 답게 살아가고 싶어요.
だれでも ない 'わたし'の みらいを みつけたくて
다른 누구도 아닌 '나'의 미래를 찾고싶어서.